Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 497 Aufrufe
Maria am 15.3.09 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Hallo, kann mir bitte jemand folgendes in Latein übersetzen: „nothing is written“.
Vielen Dank!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Arborius am 15.3.09 um 10:24 Uhr (Zitieren)
Salve, Maria.
nihil scriptum est.
Vale.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Franzi am 15.3.09 um 10:34 Uhr (Zitieren)
wer kann mir sagen was Cor meum in Manu tua bedeutet?
vielen dank!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Arborius am 15.3.09 um 10:39 Uhr (Zitieren)
Salve, Franzi.

Erstell doch bitte einen neuen Beitrag, sonst gibt das hier Kraut und Rüben!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Maria am 16.3.09 um 8:01 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben Dank!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Hans Hasee am 16.3.09 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Salve,
kann mir jemand vielleicht den Satz:
Etiam magis Romani Socratem miribantur, qui ad homines monendos inter alia haec dixit
übersetzen??

Also ich habe es jetzt so versucht:
Auch der römische Lehrer Socrates wird bewundert, der zu der, während dem Warten der Menschen, diese Worte sprach
Danke


Re: Hilfe bei Übersetzung@Hans Hasee
Lector am 16.3.09 um 15:59 Uhr (Zitieren)
Hans Hasee schrieb am 16.03.2009 um 15:58 Uhr:

Salve,
kann mir jemand vielleicht den Satz:
Etiam magis Romani Socratem miribantur, qui ad homines monendos inter alia haec dixit
übersetzen??

Also ich habe es jetzt so versucht:
Auch der römische Lehrer Socrates wird bewundert, der zu der, während dem Warten der Menschen, diese Worte sprach
Danke
Re: Hilfe bei Übersetzung
Euphrosyne am 16.3.09 um 16:02 Uhr (Zitieren)
@ Lector: Netter Versuch eines neuen Beitrags! Hat aber nicht geklappt...
Re: Hilfe bei Übersetzung
ralph am 16.3.09 um 16:02 Uhr (Zitieren)
Socrates war Römer?
Das ist ja interessant :-)

Romani Socratem mirabantur -> die Römer bewunderten Sokrates
mirari ist ein Deponens
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lector am 16.3.09 um 16:04 Uhr (Zitieren)
monere heißt auch nicht warten, das war mAnere.
Ad monendos - wozu?
Re: Hilfe bei Übersetzung
Hans Hasee am 17.3.09 um 15:47 Uhr (Zitieren)
Danke schön
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lector am 17.3.09 um 15:52 Uhr (Zitieren)
@Euphrosyne:
Ich weiß, ich weiß...FAIL! ;)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Kalle am 17.3.09 um 15:54 Uhr (Zitieren)
an Hans:
ich glaube, der Satz heißt so:
Aber die Römer bewunderten Socrates, der mahnend
zu den Menschen unter anderem dieses sagte, noch mehr

was denkt ihr, könnte das passen??
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.