Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung?!?!?!?!?!?!? — 703 Aufrufe
Alisha am 18.3.09 um 14:00 Uhr (
Zitieren)
Hey, ich habe hier ein Problem mit der Übersetzug von einem Satz.
Hier ist erstmal der Satz:
-Cives autem Romani se natura loci in atce tutos
putabant.
Meine Übersetztung (ich glaub falsch):
- Die Stadt der Römer aber,ein Ort in der Natur,
kämpten sicher in der Burg.
Re: Übersetzung?!?!?!?!?!?!?
Euphrosyne am 18.3.09 um 14:12 Uhr (
Zitieren)
putare= glauben, meinen
cives = Bürger
Die Konstruktion ist ein AcI, „esse“ muss ergänzt werden.
Re: Übersetzung?!?!?!?!?!?!?
Euphrosyne am 18.3.09 um 14:13 Uhr (
Zitieren)
Steht da wirklich „atce“?
Re: Übersetzung?!?!?!?!?!?!?
Plebeius am 18.3.09 um 14:33 Uhr (
Zitieren)
Cives autem Romani se natura loci in atce esse tutos putabant.
Die römischen Bürger glaubten, dass sie durch die Lage des Ortes sicher seien.
Re: Übersetzung?!?!?!?!?!?!?
Plebeius am 18.3.09 um 14:34 Uhr (
Zitieren)
Hab das IN übersehen.