Latein Wörterbuch - Forum
Suche Korrektur!!! — 439 Aufrufe
Koala am 23.3.09 um 15:46 Uhr (Zitieren)
Ich weis nie genau ob die Übersetzung stimmt und würde gerne jemanden Bitten es Korrektur zu lesen.

Ich hab mir diesen Satz ins lateinische übersetzt:
"Nutze jeden Moment, an jedem Tag in deinem Leben.!

Übersetzt:
„carpe quemque momentum ad quemque diem ad tuum aninum.“

Vielen Dank im Vorraus für die Hilfe
Re: Suche Korrektur!!!
Ich am 23.3.09 um 15:49 Uhr (Zitieren)
...in vitam tuum klingt besser
Re: Suche Korrektur!!!
Koala am 23.3.09 um 15:51 Uhr (Zitieren)
der Sinn stimmt dann auch noch???
Re: Suche Korrektur!!!
PEDISPUER am 23.3.09 um 15:53 Uhr (Zitieren)
...in vitam tuum klingt besser


Ich, ist das dein Ernst???
Re: Suche Korrektur!!!
Koala am 23.3.09 um 15:56 Uhr (Zitieren)
Stimmt das nun nicht???
Re: Suche Korrektur!!!
Graeculus am 23.3.09 um 16:03 Uhr (Zitieren)
„in vitam tuum“ stimmt auf keinen Fall!
--> „in vitua tua“
(1. Ablativ, 2. „tua“ im Geschlecht an „vita“ angepasst)
Re: Suche Korrektur!!!
PEDISPUER am 23.3.09 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Ja. (Es stimmt nicht.)
Re: Suche Korrektur!!!
Lateinhelfer am 23.3.09 um 16:06 Uhr (Zitieren)
carpe quodque momentum quoque die in vita tua ....
Re: Suche Korrektur!!!
PEDISPUER am 23.3.09 um 16:16 Uhr (Zitieren)
carpe quodque momentum quoque die in vita tua ....


schöööön!!!

Re: Suche Korrektur!!!
Graeculus am 23.3.09 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Ich, ist das dein Ernst???

Solche Sätze gibt’s wohl nur im Internet ...
Re: Suche Korrektur!!!
PEDISPUER am 23.3.09 um 16:35 Uhr (Zitieren)
„Ich“ war der Name dessen. der seine Lateinkenntnisse zum Besten gegeben hat.
Re: Suche Korrektur!!!
Graeculus am 23.3.09 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Ist mir klar.
Aber wo sonst verwendet man „Ich“ als Eigenname?
Nicht weniger seltsam ist der Autofahrer, der zum Parkplatz kommt und vor sich hin sagt: „Wo stehe ich denn?“
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Schwert
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.