Latein Wörterbuch - Forum
Wie würdet ihr dies übersetzen? — 602 Aufrufe
Calamitas am 1.4.09 um 14:49 Uhr (Zitieren)
Hallo,
sagt mal wie würdt ihr folgenden Satz übersetzen
„Ich töte, Gott sortiert“
Ich tue mir etwas mit dem töten schwer..klar ne einfache „neco“... sollte man das nicht mit einer gerundiumskonstruktion im sinne das Töten ist mir zu eigen machen?
bin wie gesagt Laie... besten Gruß


Re: Wie würdet ihr dies übersetzen?
bonifatius am 1.4.09 um 15:20 Uhr (Zitieren)
Gerundiumskonstruktion?
-> Mihi necandum est.

Nee, „neco“ ist eigentlich „völlig“ ausreichend.

-> Ego neco, deus sortitur.
Re: Wie würdet ihr dies übersetzen?
Calamitas am 1.4.09 um 15:27 Uhr (Zitieren)
danke!
Re: Wie würdet ihr dies übersetzen?
Plebeius am 1.4.09 um 17:29 Uhr (Zitieren)
Ich tue mir etwas mit dem töten schwer..

Hoffentlich bleibt das auch so!!!
Re: Wie würdet ihr dies übersetzen?
thomas geisler am 2.1.12 um 12:49 Uhr (Zitieren)
Im Lateinischen gibts kein Komma.
Und das „ego“ kannste auch weglassen.
Re: Wie würdet ihr dies übersetzen?
d am 2.1.12 um 15:33 Uhr (Zitieren)
Stimmt, das ego kann man weglassen, aber den Beistrich (bin aus Österreich^^) würde ich schon setzen, einfach zur besseren Verständlichkeit. In heutigen Ausgaben lateinischer Texte werden ja auch meistens Beistriche und Satzzeichen gesetzt, auch wenn die Originalausgabe die nicht enthielt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.