Latein Wörterbuch - Forum
Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes — 385 Aufrufe
Sebastian am 6.4.09 um 11:42 Uhr (Zitieren)
Vitam cedo Me occideo.
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes
Arborius am 6.4.09 um 12:18 Uhr (Zitieren)
Salve, Sebastian.
Ist das ein Satz, oder zwei?
Es sieht so aus, als hättest Du Dich vertippt, kontrolliere doch nochmal den Text, der Dir vorliegt.
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes
bonifatius am 6.4.09 um 12:20 Uhr (Zitieren)
Und liefere zuerst einen eigenen Übersetzungsvorschlag ab, der wohl weniger ein Problem darstellt.
Dann wird dir auch geholfen.

Hier noch einmal die Regeln, da sie nur all zu leicht „übersehen“ werden:
Forumregeln

Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

Hinweise an die Fragesteller:

1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.


Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes
Elisabeth am 6.4.09 um 13:28 Uhr (Zitieren)
Sebastian, hat dir das jemand als Botschaft geschrieben? Dann solltest du dich dringend mit dem- oder derjenigen in Verbindung setzen.

Denn das ist zwar fehlerhaft, soll aber ziemlich sicher heißen:
Ich scheide aus dem Leben. Ich bring mich um.

Bitte, geh der Sache nach. Zu leicht hat man solche Hinweise nicht ernst genommen, und sie sind es doch.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.