Ohne ein gutes Wörterbuch wird es nur allzu schwer gewesen sein , diesen Satz zu übersetzen.
Anfangs hatte ich auch Probleme. Aber siehe da, was der Pons unter „absum“ rausgibt:
S.6 - 7 „absum“
10.a) non multum ( od. paulum, nihil) abest, quin
-> es fehlt nich viel ( od. wenig, nichts) daran, dass (=beinahe)
haud : non
-> Es hatte nicht viel daran gefehlt, dass Lucius schrie.
Beinahe schrie Lucius.