Latein Wörterbuch - Forum
Carpe ... — 12150 Aufrufe
Amores am 8.4.09 um 1:03 Uhr (Zitieren) I
„Carpe Diem“ - „Nutze den Tag“ kennen wir.
Aber was kann man noch so nutzen?

Nutze die Chance
Nutze die Stunde
Nutze jede Minute
Nutze es!
Nutze es jetzt!

Wer könnte mir diese und andere originelle „Carpe...“ übersetzen?

Merci.
Re: Carpe ...
Bibulus am 8.4.09 um 2:01 Uhr (Zitieren) II
„carpe“ ist der Imperativ Singular von „capere“ ->
„pflücken“, im Sinne von „genießen“
„carpe diem“ bedeutet also „Pflücke den Tag“
->
„Genieße den Augenblick“,
„Genieße den Moment“,
„Gib dich der Gelegenheit hin“
z.B. wenn du an einer Orgie teilnehmen kannst...,
Re: Carpe ...
Euphrosyne am 8.4.09 um 7:19 Uhr (Zitieren) I
Also Bibulus!
Re: Carpe ...
Bibulus am 8.4.09 um 7:53 Uhr (Zitieren) I
@Euphrosyne

Das stammt nicht von mir!

Mein alter Lateinlehrer, Dr. O.E., ein waschechter
Ostfriese, bemerkte, als wir, die Klasse, mit dem
„carpe diem“ als 16/17-Jährige nichts so richtig
anfangen konnten:
"Meine Herren,
das können Sie selig vor sich hinmurmeln,
wenn Sie sich irgendwelchen Orgien hingeben!"

(Er brachte auch andere Sprüche:
"Ephesus ist eine kleine Stadt in Kleinasien,
und zwar eine recht große..."

"Bibulus? (also ich)
Würden Sie diesen Satz mit
‚Caesar bließ seinen Legionären die Trompete‘ übersetzen?"
Ich:„ Wieso Trompete? Ich spiele Gitarre..“

Es war die Feuerzangenbowle l’ive'...

Aber!
Die Grundlage zur Liebe für Latein und Geschichte
hat er gelegt!

Geschichte hab ich mit einem „sehr gut“,
das Latinum immerhin mit einem „befriedigend“
abgeschlossen....

hach...
die Schulzeit...
Re: Carpe ...
Elisabeth am 8.4.09 um 9:34 Uhr (Zitieren) III
Nutze die Chance - carpe occasionem
Nutze die Stunde - carpe horam
Nutze jede Minute - carpe omne punctum temporis
Nutze es! - id carpe
Nutze es jetzt! (Das „jetzt“ steckt in carpe schon drin.)
Re: Carpe ...
Dennis am 27.3.11 um 12:16 Uhr (Zitieren) I
und „carpe ratio“ bedeutet dann „Nutze den Verstand“ ??
Re: Carpe ...
Arborius am 27.3.11 um 12:20 Uhr (Zitieren) I
carpe rationem
Ich weiß nicht so recht.
Re: Carpe ...
filix am 27.3.11 um 12:38 Uhr (Zitieren) I
Man mag ja mit einiger Anstrengung in „carpe rationem“ die Aufforderung zu einem von Muße geprägten Verstandesgebrauch sehen, für mich ist es eher die Aufforderung an einen Buchprüfer: „Zerpflück die Rechnung!“.
---------------
„sapere aude“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.