Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe — 1191 Aufrufe
Jessi am 9.4.09 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Hey!
Ich bekomme folgenden Satz nicht raus:
Neque vero cuiusquam preces apud me adeo valebunt, ut ei venenum praebeam, neque etiam ad hanc rem consilium dabo.
Könnt ihr mir helfen?
Schon mal danke
Jessi
Re: Brauche Hilfe
Lector am 9.4.09 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Eigener Versuch?
Re: Brauche Hilfe
Jessi am 9.4.09 um 15:12 Uhr (Zitieren)
sorry. ich kann leider keinen vorschlag machen, weil ich den satz nicht kapiere. ich hab schon alle wörter nachgeschlagen und analysiert
Re: Brauche Hilfe
Lector am 9.4.09 um 15:28 Uhr (Zitieren)
apud alqm valere - jemandem etwas wert sein
valebunt - Futur I, Bezug: preces (Subjekt)
cuiusquam - Genitiv Sg. zu preces gehörig
neque - neque : weder...noch
Re: Brauche Hilfe
Lector am 9.4.09 um 15:30 Uhr (Zitieren)
ut - dass
ei - dat. von is
venenum praebere - svw. Gift verkaufen, je nach Zshg auch einflößen
consilium dare ad alqm. : zu etwas raten
dabo - Futur I, 1. pers. Sg.
Re: Brauche Hilfe
Jessi am 9.4.09 um 15:33 Uhr (Zitieren)
danke. jetzt müsste es klappen
Re: Brauche Hilfe
Lector am 9.4.09 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Ich hoff´s. Du kannst dein Ergebnis zur Überprüfung einstellen...
Re: Brauche Hilfe
Julien am 10.4.09 um 2:08 Uhr (Zitieren)
kann mir bitte jemand„Leben ist tödlich“ übersetzen?
Re: Brauche Hilfe
Bibulus am 10.4.09 um 2:19 Uhr (Zitieren)
Julien schrieb am 10.04.2009 um 02:08 Uhr:
kann mir bitte jemand„Leben ist tödlich“ übersetzen?

ja
:-)
Aber ich warte auf Elisabeths Version....


Re: Brauche Hilfe
Elisabeth am 10.4.09 um 6:19 Uhr (Zitieren)
Da kannst du lange warten. Elisabeth fährt nämlich jetzt gleich in Urlaub.

Schöne Ostertage!
Re: Brauche Hilfe
Julien am 11.4.09 um 7:09 Uhr (Zitieren)
ich bitte euch nochmals, um hilfe mir „Leben ist tödlich“ zu übersetzen.

Danke im vorraus.

Gruß Julien
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 11.4.09 um 9:16 Uhr (Zitieren)
VIVERE LETALIS EST

Bitte halte Dich künftig an die Forumregel Nr. 1: neue Fragen nicht an alte anhängen, sondern unter „Neuer Beitrag“ starten.
Und bitte danke nicht mehr „im vorraus“, sondern „im Voraus“.
Schöne Ostertage! Möge Dein Leben erst später tödlich sein!
Re: Brauche Hilfe
Lateinhelfer am 11.4.09 um 9:28 Uhr (Zitieren)
Eigentlich etwas merkwürdige Aussage....ich bin „PRO VITA“. Denn:

-> Vivimus ad vivendum, sed mors est finis vitae omnium hominum...

HILAREM PASCHAM OMNIBUS IN FORO LATINO OPTO‼
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 11.4.09 um 9:33 Uhr (Zitieren)
Die warnende Stimme des Todes begleitet das Leben doch seit altersher:
MORS AIT: VIVITE VENIAM
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.