Es soll sicherlich „Dies irae veniendum est“ heißen. Aber wenn Du mal bei der von ralph angegebenen früheren Diskussion nachschaust, wirst Du finden, daß es auch so noch falsches Latein ist.
Musst Du ja nicht. Aber wie wär’s mit korrektem Deutsch? Ich bin jetzt hier ca. ein Dreivierteljahr dabei, und inzwischen bekomme ich bei „danke im vorraus“ allergische Reaktionen ...
Moin,kann mir evtl jemand folgenden Satz ins Lateinische übersetzen?
„Ich wußte das ich am Ende brennen würde!“Das ganze ist aber nicht im Sinne von „ Ich wußte das ich brennbar bin“ gemeint,sondern ich habe mich auf etwas eingelassen das von vornherein zum scheitern verurteilt war,jetzt bin ich gescheitert.
Wenn ihr wisst was ich meine....