Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung eines satzes — 2718 Aufrufe
Jenny am 13.4.09 um 22:26 Uhr (
Zitieren)
Schönen guten Abend! :)
Was heißt denn „stand up for your rights“ / „fight for your right(s)“ im lateinischen?
Danke schonmal im Voraus
Re: übersetzung eines satzes
Hanse am 13.4.09 um 22:40 Uhr (
Zitieren)
Mein Vorschlag:
surgite pro iuribus (vestris) !
Für „kämpft!“ gibts ziemlich viele Wörter, ich schätze, du kommst am Besten mit „pungate“ zurecht.
pugnate pro iuribus (vestris) !
Re: übersetzung eines satzes
Simon am 13.4.09 um 22:42 Uhr (
Zitieren)
tecum mentula punio
Re: übersetzung eines satzes
Hanse am 13.4.09 um 22:47 Uhr (
Zitieren)
Mentula conatur Pipleium scandere montem;
Musae furcillis praecipitem eiciunt. ;-)
Re: übersetzung eines satzes
Satz 1 :
Diu Python in monte Parnasso vixerat.
Satz 2 :
Itaque homines eam regionem vitaverant.
Satz 3 :
Vim serpentis timuerant.
Satz 4:
Omnibus hominibus Python terribilis fuerat.
Satz 5 :
Apollo, postquam serpentem necavit, oraculum condidit.
Re: übersetzung eines satzes
Thomas Lüer am 14.4.09 um 16:01 Uhr (
Zitieren)
Quis Custodiet ipsos Custodes