Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung, Pythagoras und Leon — 933 Aufrufe
Qu. am 17.4.09 um 18:55 Uhr (Zitieren)
Ich muss einen Text übersetzen und präsentieren, das klappt soweit ganz gut, aber an einem einzigen Teilsatz hapert’s noch etwas:

[...] quaesivit ex eo, qua maxime arte confideret. Cui Pythagoras respondit se nullam quidem artem scire, [...]

Vermutung: fragte er ihn, was für ihn die höchste Kunst ist.

Ich verstehe hier die Bedeutung von confideret nicht, müsste doch zutrauen heißen? Im Sinne von „in welcher höchsten Kunst er sich was zutraut“? Bin in dieser Hinsicht etwas verwirrt ;)

Vielen Dank für eure Antworten!
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Bibulus am 17.4.09 um 19:09 Uhr (Zitieren)
„confideret“ ist Perfekt Konjunktiv,
das wird im Allgemeinen mit „er würde vertrauen“ übersetzt
„qua maxime arte confideret“ -> „auf welche Kunst er aufs höchste vertrauen/sich verlassen würde“
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Arborius am 17.4.09 um 19:11 Uhr (Zitieren)
Konjunktiv Imperfekt.
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Bibulus am 17.4.09 um 19:11 Uhr (Zitieren) I
Quark!
IMPERFEKT KONJUNKTIV

menno...
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Arborius am 17.4.09 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Duo stulti, una cogitatio.
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Qu. am 19.4.09 um 13:09 Uhr (Zitieren)
Es ging mir eher um die Wortbedeutung. Vielen Dank :)
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Bibulus am 19.4.09 um 14:50 Uhr (Zitieren)
@Qu

ja, aber du hast eben nicht beachtet
das „maxime“ mitnichten das Adjektiv zu „arte“ ist, sondern Adverbium
(jaja, eine böse Falle das „qua maxime arte...“)
;-)
Re: Übersetzung, Pythagoras und Leon
Qu. am 19.4.09 um 21:28 Uhr (Zitieren)
Das habe ich schon bemerkt, aber danke dafür, dass du mich nochmals darauf aufmerksam machst^^
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.