Latein Wörterbuch - Forum
ÜS-Hilfe — 520 Aufrufe
eike am 19.4.09 um 11:02 Uhr (Zitieren)
His Prusia negare ausu non est; illud recusavit, ne id a se fieri postularent, quod adversus ius hospitii esset:

Vorschlag: Dieser Pusias wagt es nicht zu verbieten, er hat jenes abgelehnt, sie würden das nicht von ihm verlangen zu befehlen wenn er gegen das Gastrecht wäre:
Re: ÜS-Hilfe
ralph am 19.4.09 um 11:14 Uhr (Zitieren)
ausu -> ausus??

His ist Dativ/Ablativ Plural!
PONS: "nego: nein sagen (zu etwas: Dativ)

His Prusia negare ausu non est
Prusia wagte es nicht, zu diesen Dingen nein zu sagen / sie zu verbieten

ne postularent + AcI (id a se fieri )
damit sie nicht forderten, dass das ..., was (quod)
Re: ÜS-Hilfe
eike am 19.4.09 um 11:28 Uhr (Zitieren)
Prusia wagte es nicht, zu diesen Dingen nein zu sagen / sie zu verbieten, damit sie nicht forderten, dass er sich von dem Befehl, das er gegen das Gastrecht wäre
Re: ÜS-Hilfe
ralph am 19.4.09 um 11:34 Uhr (Zitieren) I
ne postularent id(akk) a se fieri(inf)
damit sie nicht forderten, dass das (id) gemacht werde (fieri) - und zwar „von ihm“ (a se)

quod adversus ius hospitii esset:
was gegen das Gesetz der Gastfreundschaft ist
Re: ÜS-Hilfe
eike am 19.4.09 um 11:40 Uhr (Zitieren)
Prusia wagte es nicht, zu diesen Dingen nein zu sagen / sie zu verbieten, damit sie nicht forderten, dass das gemacht werde von ihm was gegen das Gesetz der Gastfreundschaft ist
Re: ÜS-Hilfe
Plebeius am 19.4.09 um 11:50 Uhr (Zitieren)
Mit HIS (im Dativ) sind Personen gemeint.
Re: ÜS-Hilfe
Plebeius am 19.4.09 um 11:58 Uhr (Zitieren)
@eike
In deiner Übersetzung ist illud recusavit nicht berücksichtigt.
Re: ÜS-Hilfe
eike am 19.4.09 um 12:26 Uhr (Zitieren)
und wo könnte ich das jetzt mit einbauen?
jenes hat er abgelehnt
Re: ÜS-Hilfe
Plebeius am 19.4.09 um 12:45 Uhr (Zitieren)
Prusia wagte es nicht, zu diesen zu widersprechen; er lehnte es (dieses) aber ab, dass von ihm verlangt wurde, dass er etwas tue, was gegen das Gastrecht wäre.
Re: ÜS-Hilfe
Hilde am 19.4.09 um 13:12 Uhr (Zitieren)
Mein Vorschlag:
Prusisas wagte nicht, diesen zu widersprechen. Dies aber lehnte er ab, dass sie verlangten (Kein Passiv!),dass etwas von ihm etwas gemacht würde(fieri) was gegen das Gastrecht sei.
Re: ÜS-Hilfe
Plebeius am 19.4.09 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Parum diligens fui.
...dass sie von ihm verlangten, dass etwas geschehe, was sich gegen das Gastrecht richtete/ das Gastrecht verletzte.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.