Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 419 Aufrufe
Hallo,
ich sitze jetzt schon seit Stunden an dieser Passage und komme einfach nicht weiter...
Es geht um die Herstellung von Antimon, der Autor beschreibt seine Herstellungsweise - so weit bin ich schon gekommen...
Könntet ihr mir vielleicht helfen? Vielen Dank schon mal im Voraus!
Hier die Passage:
Cum antimonio trito mediam quantitatem salis co--is triti commisceo, in calcem, ut docet Mathiolus, redigo . Deinde abluo salem, primo cum aqua calida, terquaterus, postremo cum aceto calido, ut quantum eius fieri potest, sal eis ablutione tollatur , qui affriso calido liquore, agritatoq antimonio ac rursus subsidente solet supernatare . Reliquum absq ulliq alterius rei additione fundo in perspicium uitrum.
Ich vermische mit dem geriebenen Antimon eine mittlere Menge von gewöhnlichen, geriebenen Salzen, (und) versetze (es) in einen steinernen Zustand, wie Mathiolus lehrt. Anschließend wasche ich das Salz ab, zunächst mit warmen Wasser, ________, danach mit warmen Essig ... ... ...
Und danach verliessen sie mich...
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 21.4.09 um 15:17 Uhr (
Zitieren)
hmmm
„terquaterus“ könnte „terque quaterque“ ->„wiederholt“, „öfter“ bedeuten