Latein Wörterbuch - Forum
Bellum Gallicum — 638 Aufrufe
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
Wie würde man „in oppido Bibracte“ übersetzen?
Re: Bellum Gallicum
Bibulus am 28.4.09 um 17:22 Uhr (
Zitieren)
ja, was ist es denn?
„in oppido“
Welcher Kasus?
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:41 Uhr (
Zitieren)
Ablativus
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:42 Uhr (
Zitieren)
daher in der Stadt
Re: Bellum Gallicum
Bibulus am 28.4.09 um 17:42 Uhr (
Zitieren)
ja!
und wie lautet der Name dieser Stadt?
;-)
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:45 Uhr (
Zitieren)
Doch ich habe bei einer Übersetzung des liber septimus de bello Gallico (7,55) „nach Bibrakte“ gelesen, also auf die Frage WOHIN! Dann müsste es aber „in oppidum Bibracte“ heißen oder?
Re: Bellum Gallicum
Timmöäö am 28.4.09 um 17:46 Uhr (
Zitieren)
challo
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:47 Uhr (
Zitieren)
...obsides civitatum in oppido Bibracte ad magistratum deduci iusserunt.
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:50 Uhr (
Zitieren)
Bitte diesen Satz übersetzen!!
Si taus vilat, einisses abanet!
Re: Bellum Gallicum
Quis ut Deus am 28.4.09 um 17:54 Uhr (
Zitieren)
queaso, amici Latini!!
Re: Bellum Gallicum
Daniel am 28.4.09 um 17:55 Uhr (
Zitieren)
Was würde „Übungstexte“ auf lateinisch heißen?