Latein Wörterbuch - Forum
bitte heeelft mir ... versteh es nich :( — 1004 Aufrufe
Steffy am 28.4.09 um 21:46 Uhr (Zitieren) I
ok also heir steht : auf welche deutsche frage antworten folgende adverbialen bestimmungen im ablativ ? : mutis cum amicis ; in insulis ; sub arbore ; labore librare ; tertia hora ; in lecto ; cibo satiamur ; cena bona ..
weiss garnicht was ich da machen soll und wie ich anfangen soll , wäre echt lieb wenn mir da jmd hilft :) !
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 21:49 Uhr (Zitieren) I
multis cum amicis => womit? mit vielen Freunden
in insulis => wo? In den Insulae
sub arbore => wo? ...

jetzt du!
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 21:53 Uhr (Zitieren) I
aaah ich verstehe .. :) dankeschöön
und da gibts aber noch was :(
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 21:55 Uhr (Zitieren) I
Dann schreib es doch ;)
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 22:01 Uhr (Zitieren) I
also ..
schreiben sie ab und ergänzen sie bevor sie übersetzen : 1.marcus luciusquw ____ considunt . 2. imperatores romani incolas provinciarum ___ visitant . 3. mercatores ___ navigant et multas merces ___ important . 4.quem gaius ___ visitat? 5. syrus cum ceteris servis ___ in aula laborant. 6. servi parvam arborem e silva ___ trahunt . 7. in aula domina laborant .

mit passenden adverbialen bestimmen aus der folgenden liste ( mehr als eine möglichkeit ) : nona hora , cum ancillis , in aula , per italiam , in aulam , in italiam , saepe , multas horas , e silva , ex asia provincia , in italia , hodie , ad villam , libenteur , sub magna arbtor ..
das wars .. :'( ich verzweifel an dieser sprache :(
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:06 Uhr (Zitieren) II
Mach uns die Aufgabe doch einfach vor; kennzeichne die eingesetzten dann Wörter irgentwie, und wir überprüfen das dann.
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:06 Uhr (Zitieren) I
*kennzeichne dann die eingesetzten Wörter...
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 22:08 Uhr (Zitieren) I
ok ich versuchs mal ..
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 22:10 Uhr (Zitieren) I
aber wie soll ich das machen ich weiss garnicht wie das auf deutsch alles heisst :( ..
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:14 Uhr (Zitieren) I
Dann solltest du Vokabeln lernen. Ich weiß jetzt nicht, in welchem Schuljahr du bist, aber zumindest die Adverbialen Bestimmngen und der Text sind eigentlich sehr leicht zu übersetzen!
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 22:20 Uhr (Zitieren) I
hab latein seit 2 monaten .. ich komm mit dem lernen nicht hinterher deswegn .. :S
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:28 Uhr (Zitieren) I
Nimm dir deine Konjugations- und Deklinationstabelle, benutze dieses Wörterbuch und lerne - Latein macht Spaß, aber nur wenn du lernst! ;-)
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Steffy am 28.4.09 um 22:29 Uhr (Zitieren) I
versuche grade alles zu übersetzen aber ich komm nicht klar .. :( also 1. satz : marcus luciusque ___ lässt sich nieder . würde ich eintzen in italiam ?
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:40 Uhr (Zitieren) I
in italiam? Schau mal in deinem Schulbuch die Beduetungen von in + Akkusativ nach!

Aber ich gehe jetzt ins Bett - gute Nacht!
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
anna am 28.4.09 um 22:48 Uhr (Zitieren) I
also in dem fall fragst du doch wo lässt er sich nieder und nicht wohin, oder? also wie muss es dann richtig heißen?
Re: bitte heeelft mir ... versteh es nich :(
Liberator am 28.4.09 um 22:52 Uhr (Zitieren) II
Na, dann überleg mal! So, gute Nacht, ich gehe jetzt (aber wirklich ;) ) ins Bett!
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.