Latein Wörterbuch - Forum
richtige übersetzung? — 451 Aufrufe
anna am 28.4.09 um 22:29 Uhr (Zitieren) I
Europa non iam in patriam renavigavit, et nostra pars orbis terrarum - ex era - Europa nominata est.

wie heißt es richtig? ich vermute : Europa reiste nicht mehr in ihre Heimat zurück und unser Teil des Kreises der Länder ist nach ihr Europa benannt worden.

was meint ihr?
Re: richtige übersetzung?
andreas am 28.4.09 um 22:32 Uhr (Zitieren) I
orbis terrarum ... Erdkreis (klingt besser)

sonst O.K.
Re: richtige übersetzung?
Hanse am 28.4.09 um 22:32 Uhr (Zitieren) I
Jop, stimmt.

Eine Kleinigkeit:

orbis terrarum = Erd-Kreis = Erde
Re: richtige übersetzung?
anna am 28.4.09 um 22:33 Uhr (Zitieren) I
habe ich auch als erstes übersetzt, aber terrarum ist doch Plural?
Re: richtige übersetzung?
Liberator am 28.4.09 um 22:41 Uhr (Zitieren) I
Kreis der Länder => Erdkreis
Re: richtige übersetzung?
anna am 28.4.09 um 22:44 Uhr (Zitieren) I
vielen dank für eure unterstützung! ich hoffe, dieses forum wird es noch lange geben.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.