Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Gravur benötigt — 964 Aufrufe
Enemigo am 11.6.09 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Für immer an deiner Seite

Bitte nicht gleichsetzen mit:
Ein Leben lang an deiner Seite.

Danke im Voraus.
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
andreas am 11.6.09 um 20:15 Uhr (Zitieren)
In perpetuum ad latus tuum
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Elisabeth am 11.6.09 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Irgendwie gefällt mir „ad latus tuum“ nicht.

Wie wärs mit
In perpetuum tibi coniunctus
(falls Enemigo männlich ist; bei weiblichen Wesen coniuncta)?
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Enemigo am 11.6.09 um 23:17 Uhr (Zitieren)
Meine Freundin und ich wollen uns das jeweils auf Armbänder gravieren lassen. Geht da auch nur eins oder muss man da zwischen m/w unterscheiden?
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Enemigo am 11.6.09 um 23:21 Uhr (Zitieren)
Sprich ich bin männlich ;D
Weil Enemigo kommt aus dem Spanischen und bei der weiblichen Wortform ist meist ein -a am Ende ;)
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Stephaistos am 11.6.09 um 23:37 Uhr (Zitieren)
ihr könnt auch auf beide „in perpetuum cuniuncti“ schreiben, im zusammenhang „wir sind auf ewig verbunden“.
aber am korrektesten wär wohl für den mann coniunctus und für die frau coniuncta
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Liberator am 11.6.09 um 23:37 Uhr (Zitieren)
Es muss zwischen m/w unterschieden werden. So istLatein nunmal ;)

In perpetuum coniuncti dürfte da aber auch reichen (Auf ewig verbunden). Das ist dann Plural und muss in diesem Falle nicht unterschieden werden.
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Enemigo am 11.6.09 um 23:42 Uhr (Zitieren)
Und wie jetzt nun?
in perpetuum cuniuncti
oder
in perpetuum coniuncti
Ist dabei Klein-/Großschreibung wichtig oder kann ich alle Anfangsbuchstaben groß gravieren lassen?
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Stephaistos am 11.6.09 um 23:44 Uhr (Zitieren)
coniuncti, hab mich nur vertippt.
Die Klein- und Großschreibung kannst du dir nach belieben gestalten, die alten Römer haben einfach alles groß geschrieben.
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Liberator am 11.6.09 um 23:49 Uhr (Zitieren)
Am schönsten wäre

IN PERPETUUM CONIUNCTI, also alles groß
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
Enemigo am 11.6.09 um 23:49 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben Dank =)
Re: Übersetzung für Gravur benötigt
falgo am 17.1.10 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand helfen?
Wie sagt man

„Es ist wie es sein soll“

auf latein?
Vielen dank
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Gebirge
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.