Dies ist eine alte Version des Dokuments!
Wie schon der Name sagt ist diese Satzkonstruktion eine mit einem 4. Fall (Akk.) und einem Infinitiv (auf diesen Infinitiv schauen [=kennzeichen des AcI's]). Diese Konstruktion wird durch ein sogenanntes Kopfwort (z.B.: dico [ich sage], sensio [ich fühle], credo [ich glaube], etc.)eingeleitet. Nun zur Übersetzung: Im Deutschen übersetzt man den AcI mit einem …, dass + 1. Fall (statt Akk.) + passender Indikativ (Personalform).
Bsp.: Video juliam hic non esse. Ich sehe, dass Julia nicht hier ist.