Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung Beide Seiten der Revision | |||
lokativ [2009/11/13 20:49] 217.226.159.158 angelegt |
lokativ [2009/11/13 20:50] 217.226.159.158 K. |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Der **Lokativ** (lateinisch: | Der **Lokativ** (lateinisch: | ||
- | In manchen indogermanischen Sprachen haben sich Reste eines im Urindogermanischen vorhandenen Lokativs erhalten. So gibt es in der lateinischen Sprache den Lokativ noch bei den Namen von Städten und kleineren Inseln – sofern diese der o- oder a-Deklination angehören (bspw.: //Romae// = „in Rom“) – sowie in den Formen //domi// („zu Hause“), //ruri// („auf dem Land“), //humi// („auf dem Boden“) und vesperi („am Abend“). In allen anderen Fällen wird statt des Lokativs entweder der reine Ablativ oder eine Präpositionalphrase verwendet. | + | In manchen indogermanischen Sprachen haben sich Reste eines im Urindogermanischen vorhandenen Lokativs erhalten. So gibt es in der lateinischen Sprache den Lokativ noch bei den Namen von Städten und kleineren Inseln – sofern diese der o- oder a-Deklination angehören (bspw.: //Romae// = „in Rom“) – sowie in den Formen //domi// (= „zu Hause“), //ruri// (= „auf dem Land“), //humi// (= „auf dem Boden“) und vesperi (= „am Abend“). In allen anderen Fällen wird statt des Lokativs entweder der reine Ablativ oder eine Präpositionalphrase verwendet. |
Der Lokativ gibt den Ort eines Geschehens an. Außer bei einigen Ortsnamen und wenigen anderen Wendungen der a- und o-Deklination (bei denen er stets gleich dem jeweiligen Genitiv ist, z. B.: //Romae// = „in Rom“, Delī = „von Delos/auf Delos“) wird er durch den Ablativ des Ortes ersetzt (bspw.: // | Der Lokativ gibt den Ort eines Geschehens an. Außer bei einigen Ortsnamen und wenigen anderen Wendungen der a- und o-Deklination (bei denen er stets gleich dem jeweiligen Genitiv ist, z. B.: //Romae// = „in Rom“, Delī = „von Delos/auf Delos“) wird er durch den Ablativ des Ortes ersetzt (bspw.: // |