Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


lokativ

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Letzte Überarbeitung Beide Seiten der Revision
lokativ [2010/03/09 10:52]
84.191.236.220 zur Verwendung
lokativ [2020/12/08 19:49]
127.0.0.1 Externe Bearbeitung
Zeile 13: Zeile 13:
 Diese Inseln, Städte, //domus// und //rus//, die auf die Frage "wo?" mit dem Lokativ oder präpositionslosen Ablativ antworten, bilden ebenso einen präpositionslosen Ablativ als Separativus auf die Frage "woher?": //Roma// "aus Rom", //Carthagine// "aus Carthago", //Corintho// "aus Korinth", //Athenis// "aus Athen", //rure// "vom Lande", //domo// "aus dem Haus" Diese Inseln, Städte, //domus// und //rus//, die auf die Frage "wo?" mit dem Lokativ oder präpositionslosen Ablativ antworten, bilden ebenso einen präpositionslosen Ablativ als Separativus auf die Frage "woher?": //Roma// "aus Rom", //Carthagine// "aus Carthago", //Corintho// "aus Korinth", //Athenis// "aus Athen", //rure// "vom Lande", //domo// "aus dem Haus"
  
-und einen präpositionslosen Akkusativ als Direktionalis auf die Frage "wohin?": //Romam// "nach Rom", //Carthaginem// "nach Karthago", "Corinthum//nach Korinth//, //Athenas// "nach Athen", //Hierosolyma// "nach Jerusalem" (ist n.pl.), //rus// "aufs Land", //domum// "nach Hause".+und einen präpositionslosen Akkusativ als Direktionalis auf die Frage "wohin?": //Romam// "nach Rom", //Carthaginem// "nach Karthago", //Corinthum// "nach Korinth", //Athenas// "nach Athen", //Hierosolyma// "nach Jerusalem" (ist n.pl.), //rus// "aufs Land", //domum// "nach Hause".
  
 Die präpositionslosen Formen werden in der Regel jedoch nur verwendet, wenn keine unmittelbare Apposition (kein Adjektiv usw.) hinzutritt: //Romae, in urbe celeberrima// "in Rom, (in) der hochberühmten Stadt" mit Lokativ, aber //in urbe Roma// "in der Stadt Rom" mit Präposition; //domi Caesaris// "in Caesars Haus", aber //in illa domo// "in jenem Hause". Ausnahmsweise mit Apposition, aber dennoch ohne Präposition können (nicht müssen) stehen //locus// und Ortsangaben mit //totus//: //loco idoneo// "an geeigneter Stelle", //multis locis// "an vielen Orten", //tota urbe// "in der ganzen Stadt". Die präpositionslosen Formen werden in der Regel jedoch nur verwendet, wenn keine unmittelbare Apposition (kein Adjektiv usw.) hinzutritt: //Romae, in urbe celeberrima// "in Rom, (in) der hochberühmten Stadt" mit Lokativ, aber //in urbe Roma// "in der Stadt Rom" mit Präposition; //domi Caesaris// "in Caesars Haus", aber //in illa domo// "in jenem Hause". Ausnahmsweise mit Apposition, aber dennoch ohne Präposition können (nicht müssen) stehen //locus// und Ortsangaben mit //totus//: //loco idoneo// "an geeigneter Stelle", //multis locis// "an vielen Orten", //tota urbe// "in der ganzen Stadt".
  
 Anmerkung: Den Lokativ gibt es im Deutschen nicht, sagen die Lehrbücher, aber im Zeitalter des Handys erlebt man ihn in der U-Bahn doch: "Hey, wo bist du gerade?" "Ich bin Hauptbahnhof!" Anmerkung: Den Lokativ gibt es im Deutschen nicht, sagen die Lehrbücher, aber im Zeitalter des Handys erlebt man ihn in der U-Bahn doch: "Hey, wo bist du gerade?" "Ich bin Hauptbahnhof!"
 +
 +Temporaler (zeitlicher) Gebrauch: Der oben erwähnte Lokativ //vesperi// "am Abend" ist ein Beispiel für den zeitlichen Gebrauch auf die Frage "wann?" (statt "wo?"). Er tritt noch auf in den Formen //luci// "am hellen Tage", //noctu// "nachts" und wird bei anderen einen Zeitpunkt bezeichnenden Wörtern ebenfalls durch den Ablativ ersetzt: //aestate// "im Sommer", //initio// "anfangs", //ortu solis// "bei Sonnenaufgang", //tempore// "rechtzeitig", //anno quarto// "im vierten Jahr", //quattuor annis// "innerhalb von vier Jahren" usw. Nicht selbst einen Zeitpunkt bezeichnende Wörter stehen im präpositionslosen Ablativus temporis, wenn sie unbetont, aber mit Attribut stehen:
 +//in pueritia// "in der Kindheit" versus //prima pueritia// "in früher Kindheit", //in bello// "im Krieg" versus //bello Persarum// "im Perserkrieg" oder //in summa senectute// (betont:) "trotz des hohen Alters" versus //summa senectute// (unbetont:) "im hohen Alter".
 +
 +Auch dieser Gebrauch des Lokativs oder Ablativs wird begleitet von einem präpositionslosen Akkusativ, und zwar auf die Frage "wie lange?": //unum diem// "einen Tag lang", //annos triginta// "dreißg Jahre lang", //annos iam triginta// "schon seit dreißig Jahren", //diem noctemque// "Tag und Nacht" (d.h. "pausenlos"), //decem annos natus// "10 Jahre alt", //annum iam tertium// ("schon im dritten Jahr") = "seit zwei Jahren"  
  
lokativ.txt · Zuletzt geändert: 2021/10/21 19:19 von radix