Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


personalpronomen

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
personalpronomen [2010/03/18 18:56]
liberator alte Version wieder hergestellt
personalpronomen [2015/08/15 19:11] (aktuell)
Zeile 3: Zeile 3:
 ^ Numerus ​ ^ Kasus         ^ 1. Person ^ 2. Person ^ 3. Person ((für reflexiven Gebrauch, sonst siehe [[Demonstrativpronomen#​is,​ ea, id|is, ea, id]] )) ^ ^ Numerus ​ ^ Kasus         ^ 1. Person ^ 2. Person ^ 3. Person ((für reflexiven Gebrauch, sonst siehe [[Demonstrativpronomen#​is,​ ea, id|is, ea, id]] )) ^
 ^ \\ \\ Singular \\ \\ \\ \\ \\ Plural \\ \\ \\ ^ Nom. \\ Gen. \\ Dat. \\ Akk. \\ Abl. \\ Nom. \\ Gen. \\ Dat. \\ Akk. \\ Abl.                                                                                                                               | ego \\ meī \\ mihi \\ mē \\ (ā) mē \\ nōs \\ nostrī/​nostrum \\ nōbīs \\ nōs \\ (ā) nōbīs ​                                          | tū \\ tuī \\ tibi \\ tē \\ (ā) tē \\ vōs \\ vestrī/​vestrum \\ vōbīs \\ vōs \\ (ā) vōbīs ​                                           | \\ suī \\ sibi \\ sē \\ (ā) sē \\ \\ suī \\ sibi \\ sē \\ (ā) sē                                                                   | ^ \\ \\ Singular \\ \\ \\ \\ \\ Plural \\ \\ \\ ^ Nom. \\ Gen. \\ Dat. \\ Akk. \\ Abl. \\ Nom. \\ Gen. \\ Dat. \\ Akk. \\ Abl.                                                                                                                               | ego \\ meī \\ mihi \\ mē \\ (ā) mē \\ nōs \\ nostrī/​nostrum \\ nōbīs \\ nōs \\ (ā) nōbīs ​                                          | tū \\ tuī \\ tibi \\ tē \\ (ā) tē \\ vōs \\ vestrī/​vestrum \\ vōbīs \\ vōs \\ (ā) vōbīs ​                                           | \\ suī \\ sibi \\ sē \\ (ā) sē \\ \\ suī \\ sibi \\ sē \\ (ā) sē                                                                   |
 +
 +
 +__Personalpronomina__ sind die wie ein Substantiv gebrauchten Pronomina "​ich,​meiner,​mir,​mich/​du,​deiner,​dir,​dich..."​
 +
 +Abgesehen davon, dass man die Deklinationsmuster können muss, gibt es nur wenige Besonderheiten:​
 +
 +- In der 1. und 2. Person wird wie im Deutschen der Genetiv durch den Genetiv des Possessivpronomens,​ des besitzanzeigenden Fürworts, ersetzt:
 +
 +"​Erinnere dich meiner"​ - '​meiner'​ ist Genetiv zu '​ich',​ kommt aber von '​mein'​.
 +
 +- Im Lateinischen gibt es eigentlich keine Personalpronomina der 3. Person (vermutlich,​ weil sie wenig benötigt werden. "er liebt" heißt bekanntlich meistens einfach **amat**.)
 +
 +Stattdessen wird für "​er,​sie,​es"​ usw. **is,​ea,​id** usw. verwendet, das ist eigentlich ein Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort) "​der,​die,​das"​. Während es im Deutschen in der Mehrzahl keine Geschlechter gibt ("​sie,​ihrer,​ihnen,​sie"​ in allen Geschlechtern),​ bildet **is** geschlechtstypische Formen!
 +
 +- Es gibt außerdem in der 3. Person ein besonderes rückbezügliches Personalpronomen,​ das verwendet wird, wenn die gemeinte 3. Person Subjekt desselben Satzes ist ("​sich"​ statt "​ihn"​). Natürlich gibt es deswegen von diesem Reflexivpronomen keinen Nominativ!
 +
 +Dieses Reflexivpronomen **-,​sui,​sibi,​se,​se** wird viel rigoroser verwendet als im Deutschen. Das deutsche "Paul antwortet dem ihn fragenden Freunde."​ z.B. wird im Lateinischen reflexiv konstruiert (**Paulus ... amico __se__ quaerendi** ​ .., denn schließlich ist Paulus Subjekt des Satzes! (Die Übersetzung „dem sich fragenden Freund“ wäre also grob falsch!)
 +
 +- Es gibt außerdem den Fall, dass in einem Nebensatz die geistige Haltung, die Meinung, der Wunsch... des Subjektes ausgedrückt wird oder im Gegenteil eben gerade nicht. Das ist der Unterschied zwischen "Er sagt, dass es ihm klar sei." (Behauptung) und "Er beweist, dass es ihm klar ist." (objektive Tatsache).
 +
 +Der erste Fall heißt "​innere Abhängigkeit";​ bezeichnend für ihn ist der Gebrauch des Konjunktivs (der genau deswegen so heißt: "​Zusammenhänger"​!) und die Verwendung des Reflexivpronomens! Das "​ihm"​ in den beiden Beispielsätzen wäre also einmal mit **sibi**, einmal mit **ei** zu übersetzen,​ um anzudeuten, ob sich auf das Subjekt des übergeordneten Satzes als geistigen Urheber bezogen wird oder nicht.
 +
 +- Das Reflexivpronomen hat nur die drei Singularformen. Für den Plural wird die entsprechende Singularform verwendet. (Auch '​sich'​ im Deutschen ist Singular und Plural!)
 +
 +Für Formalisten:​ Das führt zu dem einzigen Fall in der lateinischen Sprache, in dem ein Dativ Plural nicht so heißt wie der Ablativ Plural! (**sibi** - **se**)
 +
 +- **nos** und **vos** bilden die Formen **nostrum** und **vostrum** (alte Gen. Pl.), wenn der "​Genetivus partitivus"​ verlangt wird, der Genetiv auf die Frage "von wem?":
 +
 +**quis nostrum?** "wer von uns?", **uterque vestrum** "jeder von euch beiden",​ **omnium nostrum spes** "unser aller Hoffnung"​
 +
 +Der Genetiv lautet sonst aber **nostri, vestri**: **memoria vestri** "​Erinnerung an euch" usw.
 +
 +
 +
personalpronomen.1268938579.txt.gz · Zuletzt geändert: 2015/08/15 19:13 (Externe Bearbeitung)