Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
uebungen5 [2010/04/08 22:51] 93.219.150.163 |
uebungen5 [2020/12/08 19:49] (aktuell) |
||
---|---|---|---|
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
**Equus Quinti Fabii __consulis__ eum ad cornu __exercitus__ portavit.** ....... | **Equus Quinti Fabii __consulis__ eum ad cornu __exercitus__ portavit.** ....... | ||
- | Eine andere, dem Deutschen fremde Art, Genitive | + | Eine andere, dem Deutschen fremde Art, Genetive |
**gladius victoriae** ein Schwert für den Sieg | **gladius victoriae** ein Schwert für den Sieg | ||
Zeile 275: | Zeile 275: | ||
^ ^ ("als ...") ^ (" | ^ ^ ("als ...") ^ (" | ||
| Präsens | Präsens | Perfekt | | | Präsens | Präsens | Perfekt | | ||
- | | eine Vergangenheit | wie Hauptsatz | Plusquamperfekt | | + | | eine Vergangenheit | wie Hauptsatz |
- | | Futur I | ....... | ....... | | + | | Futur I | ....... |
Anzumerken ist noch, daß bei **postquam** bei einmaliger Begebenheit im Lateinischen folgerichtig Perfekt steht, im Deutschen aber ....... | Anzumerken ist noch, daß bei **postquam** bei einmaliger Begebenheit im Lateinischen folgerichtig Perfekt steht, im Deutschen aber ....... | ||
- | //LXXXVII. Modi// | + | ====== |
Und last not least die Modi. | Und last not least die Modi. | ||
Zeile 288: | Zeile 288: | ||
Der Indikativ als Modus der Wirklichkeit wird ebenfalls weitgehend wie im Deutschen verwendet. (Bei //können, müssen, sollen, fast passiert sein// steht allerdings oft deutscher Konjunktiv lateinischem Indikativ gegenüber). Das ist der Realis (Satzverneinung **non**). | Der Indikativ als Modus der Wirklichkeit wird ebenfalls weitgehend wie im Deutschen verwendet. (Bei //können, müssen, sollen, fast passiert sein// steht allerdings oft deutscher Konjunktiv lateinischem Indikativ gegenüber). Das ist der Realis (Satzverneinung **non**). | ||
- | Die meisten Schwierigkeiten bereitet meist der Konjunktiv (obwohl erfahrungsgemäß ein Großteil der Schwierigkeiten darin begründet liegt, | + | Die meisten Schwierigkeiten bereitet meist der Konjunktiv (obwohl erfahrungsgemäß ein Großteil der Schwierigkeiten darin begründet liegt, |
Der Konjunktiv beschreibt\\ | Der Konjunktiv beschreibt\\ | ||
Zeile 299: | Zeile 299: | ||
Stelle zusammen, welche Anwendungen für diese Konjunktionen bisher vorkamen! ....... | Stelle zusammen, welche Anwendungen für diese Konjunktionen bisher vorkamen! ....... | ||
+ | ---- | ||
+ | Und noch einige weitere Themen: | ||
- | LXXXVIII. Übung der Verbstammformen | + | ====== |
- | Von den folgenden Verben ist unbedingt nötig, | + | Von den folgenden Verben ist unbedingt nötig, |
- | (Wieso sind die Verben ohne PPP bei den intransitiven Verben häufiger als bei den transitiven? | + | (Wieso sind die Verben ohne PPP bei den intransitiven Verben häufiger als bei den transitiven? |
Die Komposita haben meist die gleiche Grammatik wie ihr Simplex (**adiuvare** wird genauso gebeugt wie **iuvare**). Es gibt aber Ausnahmen, deswegen stehen Simplices und Komposita in folgender Liste! | Die Komposita haben meist die gleiche Grammatik wie ihr Simplex (**adiuvare** wird genauso gebeugt wie **iuvare**). Es gibt aber Ausnahmen, deswegen stehen Simplices und Komposita in folgender Liste! | ||
Zeile 344: | Zeile 346: | ||
| vetare | | vetare | ||
| domare | | | | | | | domare | | | | | | ||
- | | praedicare | + | | praedicare | | | | | |
- | | probare | + | | probare |
+ | | crepare | ||
+ | | adiuvare | | | | | | ||
+ | | dare | | | | | | ||
- | crepare | + | ====== LXXXIX. praestare ====== |
- | adiuvare | + | **praestare** hat fünf Felder der Verwendung, die sich auch überschneiden können: |
- | dare | + | 1. **praestat** als unpersönlicher Ausdruck |
+ | 2. mit Reflexivpronomen: | ||
+ | //Als was// man sich zeigt, steht im Akkusativ. (Das ist ein Beispiel für Doppelten Akkusativ!) | ||
- | LXXXIX. praestare | + | 3. ohne Reflexivpronomen, |
- | Datum der Bearbeitung: ______________ | + | |
- | Praestare hat fünf Felder der Verwendung, die sich auch überschneiden können: | + | 4. ohne Reflexivpronomen, aber mitunter mit Ablativ: **praestare** = sich auszeichnen, |
- | 1. praestat als unpersönlicher Ausdruck | + | 5. ohne Reflexivpronomen, |
- | + | Natürlich können 4. und 5. gemeinsam vorkommen: ich übertreffe | |
- | 2. mit Reflexivpronomen: | + | |
- | Als was man sich zeigt, steht im Akkusativ. (Das ist ein Beispiel für Doppelten Akkusativ!) | + | |
- | + | ||
- | 3. ohne Reflexivpronomen, | + | |
- | + | ||
- | 4. ohne Reflexivpronomen, | + | |
- | + | ||
- | 5. ohne Reflexivpronomen, | + | |
- | Natürlich können 4. und 5. gemeinsam vorkommen: ich übertreffe ihn um etwas. Im Deutschen steht zweimal der Akkusativ!! | + | |
Übersetze! Füge, wenn nötig, die richtigen Endungen ein! | Übersetze! Füge, wenn nötig, die richtigen Endungen ein! | ||
- | Exercitus bello paratus | + | **Exercitus bello paratus |
+ | **Vocabula commemorare praestitisset.** ....... | ||
+ | **Claudius Luci... praestabat pugn... gladiis.** ....... | ||
- | Vocabula commemorare praestitisset. | + | **praesta te sapient... amic... diligentiae!** ....... |
- | + | ====== | |
- | + | ||
- | Claudius Luci___ praestabat pugn___ gladiis. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | praesta te sapient___ amic___ diligentiae! | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | XC. Umgangslatein | + | |
- | Datum der Bearbeitung: | + | |
Bei den Verbformen des Perfektstamms, | Bei den Verbformen des Perfektstamms, | ||
- | amasti statt amavisti, amaram statt amaveram, | + | **amasti** statt **amavisti**, **amaram** statt **amaveram**, ....... |
- | + | ||