EsperantoDeutsch
cetaBuchstabe des griechischen Alphabets
aĉetoKauf
acetoEssig
aĉetoErwerbung — Kauf
Einkauf
aĉetiverschaffen — kaufen
lösen — Billett
kaufen
erwerben — kaufen
erstehen — kaufen
einkaufen
Einkauf
acetaessigsauer
pecetoStückchen
Splitter
Schnitzel
Scherben
Krume
Häppchen — Stückchen
Brocken
micetoSchimmelpilz
maĉetoMachette — Messer
Machete
Haumeßer
Haumesser
Buschmesser
giĉetoSchiebefenster
Schalterfenster
Guckfensterchen
Guckfenster
Fensterchen
Durchreiche
Abfertigungsschalter
facetogeschliffene Edelsteinfläche
Facette
Edelstein — Edelsteinfläche, Facette
facetischleifen
escetoß
der deutsche Buchstabe „ß“
Es-Zett
ceteroÜbriges
Übrige
das Übrige
Rest
cetereübrigens
überhaupt — im übrigen
überdies — übrigens
zudem
sonst
im übrigen
außerdem
ceteraübrig
sonstig
restlich
acetatoAcetat
terceto[Musik] drei Gesangsstimmen
Trio — Terzett
Terzett
Dreigesang
spacetoSpace-Zeichen
Space
[EDV] Leerzeichen
[EDV] Leerraum — Raum durch Leertaste
reaĉeto[Wirtschaft] Rückkauf
reaĉetizurückkaufen
zurückerwerben — zurückkaufen
placetoPlätzchen
pinĉetizwicken
ein bisschen kneifen
marĉetoSchmutzlache
Pfütze
Pfuhl
Lache — Pfütze
lancetoOperationsmesser
[Chirurgie] Lanzette
kruĉetoKännchen
Krüglein
Krug — Krüglein
kroĉetihäkeln
kraĉetispucken beim Reden
feuchte Aussprache
elaĉetiloskaufen
freikaufen
auslösen
dolĉetasüßlich
dancetitänzeln
cetonioRosenkäfer
cetacojWale
ĉetablebeim Tisch
am Tisch
ĉetablaTisch~
breĉetoEcke
alaĉetizukaufen
acetonoPropanon
Holzessig
Azeton
acetiloAzetyl
aĉetemoKauflust
aĉetemakauflustig
acetatoEssigsäuresalz
Azetat
aĉetaĵoErwerbung
aĉetadoErwerbung
Erwerb — Kauf
tranĉetiritzen
sufiĉetaleidlich
hinlänglich
subaĉetischmieren
erkaufen
bestechen
Schmiergeld zahlen
pecetigistückeln
pecetiĝikrümeln
pecetigieinbrocken — Brot
pecetiĝibröseln
bröckeln — Brot, Erde, etc.
pecetigiabkrümeln
abbröckeln
pecetiĝakrümelig
nuancetoeine leichte Farbschattierung
eine kleine Nuance
Hauch
malicetaboshaft
giĉetejoSchalterraum
foraĉetiwegkaufen
leerkaufen
aufkaufen
facetitageschliffen — facettiert
cetrarioMoos
Islandmoos
branĉetoÄstchen
Zweig
Reis — Zweiglein
anoncetoKleinanzeige
aĉetpovoKaufkraft
aĉetontoKäufer
aĉetistogewerblicher Aufkäufer
Einkäufer
aĉeteblaverkäuflich
käuflich
haben — ..ist zu haben
feil
aĉetantoKäufer
Kunde — Käufer
Kaufender
riproĉetimäkeln
postaĉetinachlösen — Fahrkarte
pecetarojGebröckel
pecetaĵojGebröckel
micetismoPilzvergiftung
malpacetoStreit — kleiner
Häkelei — Streit
malpacetisich streiten
kroĉetiloHäkelnadel
kroĉetaĉoHäkelei
Gehäkeltes
giĉetistoSchalterbeamte
eŭmicetojPilze (außer Schimmelpilze)
Pilze
breĉetitaschartig
kleine Scharten habend
aĉetprezoKaufpreis
aĉetoretoEinkaufsnetz
acetilenoÄthin
Azetylen
aĉeti ionzulegen — sich etwas zulegen, sich etwas kaufen
käuflich
aĉetemuloReflektant — Kauflustiger
Kauflustiger
acetacidoEssigsäure
acetabulo[Anatomie] Pfanne — Gelenkpfanne
[Anatomie] Gelenkpfanne
spermacetoWalrat
Spermazeti
Pottwalfett
pagogiĉetoZahlschalter
multfacetavielschichtig — Problem
la ceterajübrig — die übrigen
favoraĉetoVorteilskauf
Günstigkauf
facetokuloFacettenauge
entranĉetieinritzen
ĉetabla preĝoTischgebet
aĉeteblecoEinkaufsmöglichkeit
aĉetantaroKäuferkreis
Kundschaft
interŝtupara placetoPodest
zigomicetojZygomyzeten
Schimmel-Pilze
trudaĉetiĝiaufschwatzen — jemanden etwas
subaĉeteblakäuflich
korrupt — bestechlich
bestechlig
spacetklavoSpace-Taste
[EDV] Leertaste
rompopecetoScherbe
Bruchstückchen
paperpecetoPapierschnitzel
okaza aĉetoGelegenheitskauf
micetologioPilzforschung
krome aĉetizukaufen
dispecetiĝizerkrümeln (Der Fels zerbröckelt)
zerkrümeln
dispecetigizerkleinern
dispecetiĝizerbröckeln
verwittern — zerstückeln
dispecetigischroten
dispecetiĝibröckeln
dentocetacoZahnwal
aĉetpermesoKauferlaubnis
acetonacidoEssigsäure
aĉetkomisioKaufauftrag
aĉete akirikäuflich — käuflich erwerben
acetatacida[Chemie] essigsauer
tranĉopeceto[Kochkunst] Schnitzel
spacetosigno[Typographie] Leerzeichen
glacipioĉetoEispickel
fari aĉetojntätigen — Einkäufe tätigen
einkaufen
Einkauf — Einkauf machen
elaĉeta monoLösegeld
vosta spacetoführende Leerzeichen
Leerzeichen — führendes Leerzeichen
subaĉeteblecoKäuflichkeit
Bestechlichkeit
nesubaĉeteblaunbestechlich
cetere diritenebenbei — nebenbei gesagt
aĉetspecimenoKaufmuster — Handel
aĉetpromenadoEinkaufsbummel — Kaufspaziergang
aĉetpermesiloKauferlaubnisschein
Kauferlaubnis
Bezugsschein
aĉetkontraktoKaufvertrag — Handel
aĉeti kreditekaufen — auf Kredit kaufen
donacetoj subtenas amikeconGeschenk — kleine Geschenke erhalten die Freundschaft
retropaŝo[EDV] Backspacetaste
bonŝanca aĉetoGelegenheitskauf
volonte aĉetatagangbar — Ware
maliceta mokadoStichelei
fenestrokrucetoFensterkreuz
elaĉeta monsumoLösegeld
ĉetabla najbaroTischnachbar
alumina acetato[Chemie] Tonerde — essigsaure Tonerde
aĉetantokreditoKäuferkredit
antaŭira spacetoführende Leerzeichen
führend — führende Leerzeichen
pecetigi kaj trempieinbrocken — Brot
olivarba branĉeto[Botanik] Ölzweig
infana ludplacetoKinderspielplatz
fikslonga spacetoharter Zwischenraum
[EDV] Zwischenraum fester länge — in Textverarbeitungen
Zwischenraum — fixer Zwischenraum, harter Zwischenraum
facetita kristalogeschliffenes Kristall
Kristall — geschliffenes Kristall
aĉetinterkonsentoKaufvereinbarung
nerompebla spaceto[EDV] nicht-umbrechenbares Leerzeichen
No-Break-Space
[Typographie] NBSP — Abkürzung für No-Break-Space
k.c.Abkürzung für „kaj ceteraj“ = „und andere“
giĉeto al la kuirejoDurchreiche — zur Küche
rajto de antaŭaĉetoVorkaufsrecht
prioritata aĉetrajtoVorkaufsrecht
interŝtupara placetoTreppenzwischenstück
Treppenabsatz
pecetoj de radiklegomoj[Kochkunst] Wurzelwerk
interkonsenti pri aĉetoKauf — einen Kauf abschließen
aĉeti laŭ la partopaga sistemoTeilzahlung — auf Teilzahlung kaufen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Marando aeti ne devigas.
Marandado aeti ne devigas.
Dona<b>cet</b>oj subtenas amikecon.
Tro alta postulo aetanton ne aras.
Kie estas pano, ne mankas panpe<b>cet</b>oj.
Faru vian aferon, Dio zorgos <b>cet</b>eron.
Ju pli da aetantoj, des pli alta la prezo.
Pli valoras vinagro donacita, ol vino aetita.
Li donas pe<b>cet</b>on da pano kaj bategon per mano.
Mankis al Petro klopodoj, li aetis al si domon.
Se vendisto ne mensogas, li aetanton ne allogas.