EsperantoDeutsch
oha
arestoHaft
arbaretoHain
apartenaĵoHabe
ABuchstabe des Esperanto-Alphabets
aroSchar
anarĥiuloChaot
anarĥioChaos
amasoHaufe
agrafingoHaken
agatoAchat
artifikulo[EDV] Hacker — positiv
arĥajaarchaisch
altertümlich
apendicoAnhang
aneksaĵoAnhang
anaroAnhang
ampleksoGehalt
amasoHaufen
aldonoAnhang
alaĵoAnhang
akrascharf
agregatoHaufen
afektadoGehabe
adheraadhärent
Adhärenz~
acerbascharf
arokoRochade
arĥaikonicht mehr zeitgemäßes
Archaismus
arĥaikaveraltet
annoJohanna
anarĥiachaotisch
altaerhaben
alkroĉianhaken
alegrelebhaft
akcipitroHabicht
agihandeln
agadoHandeln
agadihandeln
afiŝoAushang
afganoAfghane
AbĥazioAbchasien
arsenalo[Militär] Zeughaus
armilejoZeughaus
armaĵoHarnisch
arlekenoHarlekin
arĥaismoArchaismus
arescharenweise
aparataroHardware
antaŭrigardoVorschau
anoAnhänger
amigern haben
aloSchaufel
alkoholoÄthanol
algluiĝianhaften
alfabetoAlphabet
alegoriabildhaft
aktivoGuthaben
akaparadoHamstern
agoHandlung
agitanta[Politik] handelnd
agitadoHandlung
agadoHandlung
admonianhalten
adherianhaften
adheraĵoAnhängsel
Anhaftendes
Adhärenz
aĉahäßlich
abocoAlphabet
Aishalber Ton über A
artikhavagelenkig
arlekenoHanswurst
arkaikaarchaisch
arkaaarchaisch
arestiverhaften
arestejoHaftzelle
apogoRückhalt
antaŭmetivorhalten
ansoHandgriff
angulhavawinkelig
eckig
anĝelaengelhaft
amoriSex haben
amorantoLiebhaber
ambasadorejoBotschaft
ambasadejoBotschaft
amatoroLiebhaber
amatorecalaienhaft
amantoLiebhaber
almozulejoArmenhaus
alimentoUnterhalt
alfa testado[EDV] Alphatest
akaparistoHamsterer
akaparehamsternd
agrablabehaglich
agmanieroVerhalten
aerblovetoLufthauch
admirantoLiebhaber
abomenindaĵoSchandtat
artikoloAbhandlung
aropein Scharen
arlekenoHampelmann
arkaismoArchaismus
arestordonoHaftbefehl
arestadoVerhaftung
areoFlächeninhalt
arbohakejoHolzeinschlag
araknoidoGehirnhaut
aplikoHandhabung
aplikadoHandhabung
analfabetoAnalphabet
alportibeschaffen
alefBuchstabe des hebräischen Alphabets
alcalecalaugenhaft
aksisioHalswirbel
akregahaarscharf
akirianschaffen
akileoSchafgarbe
akcenthavamit Betonung
ajinBuchstabe des hebräischen Alphabets
agarikoChampignon
agantoHandelnder
afganaafghanisch
aerohavenoFlugplatz
abstinemaenthaltsam
abstemiaenthaltsam
aboliciiabschaffen
aboliabschaffen
AĝarioAdscharien
A.S.Abkürzung für Aktiengesellschaft „Akcia Societo“
aridawüstenhaft
arestjuĝisto[Justiz] Haftrichter
arestitoVerhafteter
arbohakistoHolzfäller
analogagleichartig
amuziunterhalten
amuzistoUnterhalter
ambasadoroBotschafter
ambasadoBotschafter
amatorecaamateurhaft
altiriverschaffen
alterndirekta[EDV] halb-duplex
alkoholhavaalkoholhaltig
aldono[EDV] Mail-Anhang
akustikoSchalllehre
akirigiverschaffen
akiradoAnschaffung
AfganujoAfghanistan
AfganlandoAfghanistan
AfganistanoAfghanistan
AfganioAfghanistan
aropescharenweise
arokoDoppelzug beim Schach
arokiDoppelzug beim Schach machen
arigizusammenscharen
ariĝisich zusammenscharen
aretokleine Schar
arbustecastrauchartig
aortoHauptschlagader
antaŭhaltigijemanden etwas vorhalten
antaŭdomevor dem Haus
amuzaunterhaltsam
amikecoFreundschaft
alkonformiĝoSichanpassen
alfabetaalphabetisch
aktoroSchauspieler
akresentascharfsinnig
akraeĝascharfkantig
akiroErrungenschaft
akirihabhaft werden
agi laŭhandeln nach
agemageschäftig
afiŝidurch Anschlag/Aushang bekanntmachen
aushängen
advokataroAnwaltschaft
aĉigiverschandeln
abeledojHautflügler
ambasadorejoGesandtschaft
ambasadejoGesandtschaft
alegoriagleichnishaft
albuminurioEiweißharnen
akumuliĝoSichanhäufen
akrevidascharfsichtig
akordionoZiehharmonika
akciuloAktieninhaber
akcipitredojHabichtartige
argusascharf beobachtend
apreziwertschätzen
viel von jemandem halten
schätzen
apreciwertschätzen
schätzen
anksiakrankhaft verängstigt
angoriBeklemmungen haben
aneksianhängen
amintageliebt habend
alkondukiherbeischaffen
akvujoWasserbehälter
akvobilancoWasserhaushalt
akvizicioErrungenschaft
akustika spektroSchallspektrum
aktorischauspiele(r)n
akriĝoVerschärfung
Schärfung
akrigiverschärfen
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
akrigischärfen
akregaüberaus scharf
akrecoSchärfe
akiraĵoErrungenschaft
agronomioLandwirtschaft
agrokulturoLandwirtschaft
agrikulturoLandwirtschaft
agregaĵazusammengehakt
agrarolandwirtschaftliche Anbaufläche
agoniiZeit hinter sich haben
agobezonoHandlungsdrang
agminieraHandlungsweise
agmanieroHandlungsweise
aĝiotiin Differenzgeschäften/Wertpapieren spekulieren
agentoGeschäftsbesorger
afermageschäftsmäßig
aerujoLuftbehälter
adoleskantoHalbwüchsiger
adheroAdhäsion
adherianhängen
adeptoAnhänger
abundiim Überfluss vorhanden sein
abstinisich enthalten
abstinencoEnthaltsamkeit
abstinadoEnthaltsamkeit
aristokratioAdelsherrschaft
aristokrataroAdelsherrschaft
aktora artoSchauspielkunst
agodeziroHandlungswunsch
Alaska DuoninsuloAlaskahalbinsel
arkimandritoKlosteroberhaupt
amikecafreundschaftlich
amikaĵoFreundschaftsdienst
amasigianhäufen
altestimehochachtungsvoll
alkroĉihäkeln
anhängen
alimentoUnterhaltsbetrag
akvomastrumadoWasserwirtschaft
akutecoSchärfe
akumulianhäufen
aksiomounbewiesene Behauptung
akomodiĝodas Sichanpassen
agosferoHandlungsbereich
afinecoGeistesverwandtschaft
adjektivoEigenschaftswort
angulmezuriloHandwerker-Winkel
anguliloHandwerker-Winkel
alimenta devoUnterhaltspflicht
alarmopreteceAlarmbereitschaft
agronomioAgrarwissenschaft
aprezadoWertschätzung
apostoloAnhänger/Verfechter einer Lehre
apetencitriebhaft verlangen
ambasadodiplomatische Gesandtschaft
aleatorazufallsabhängig
akcidentoZufallseigenschaft
akcia societoAktiengesellschaft
akademiowissenschaftliche Gesellschaft
agrikuturalandwirtschaftlich
aglomeroAnhäufung
aglomerizusammenhäufen
agenturoGeschäftsnebenstelle
acerbecoSchärfe
abstemioalkoholische Enthaltsamkeit
aberacioAbbildungsunschärfe
animfirmecoCharakterfestigkeit
arkeologoArchäologe
arĥeologoArchäologe
argumentoArgument (unabhängige Variable)
arbitraĝoDifferenzgeschäft
antipatiiAbneigung haben gegen
antaŭjuĝamit Vorurteilen behaftet
alkoholismoAlkoholabhängigkeit
akvomastrumawasserwirtschaftlich
akumuliĝaHäufungs~
akumuladoAnhäufung
akceptemoAufnahmebereitschaft
afidavitoBürgschaftserklärung
araknoiditoGehirnhautentzündung
arkeologioArchäologie
arkeologiaarchäologisch
arĥeologioArchäologie
apokalipsoOffenbarung des Johannes
alternancohalbe Schwingungsdauer
afervojaĝoReise (geschäftlich/dienstlich)
aferŝarĝitoGeschäftsführer
antikvaĵistoAntiquitätenhändler
abomenindecoSchändlichkeit
antikoncipaĉoVerhütungsmittel gegen Schwangerschaft
artefarita lingvokünstlich geschaffene Sprache
aferdirektantoGeschäftsführer

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Jen <b>ha</b>vu!
io <b>ha</b>vas finon.
<b>Ha</b>vi malprofiton.
Eksalte sen<b>ha</b>lte.
<b>Ha</b>vi varman lokon.
La <b>ha</b>roj streias.
Transsalte-sen<b>ha</b>lte.
<b>Ha</b>vi la efan voon.
Tani al iu la <b>ha</b>ton.
Streii el la <b>ha</b>to.
La <b>ha</b>roj disstarias.
La muro <b>ha</b>vas orelojn.
La afero <b>ha</b>vas tempon.
iu <b>ha</b>vas sian vermon.
iu <b>ha</b>vas sian aron.
iu <b>ha</b>vas sian guston.
Nek pikite, nek <b>ha</b>kite.
Karesi kontra la <b>ha</b>roj.
<b>Ha</b>vi laran konsciencon.
uldo <b>ha</b>vas longan vivon.
Li <b>ha</b>vas siajn kapricojn.
Trafi de Scilo al aribdo.
Li <b>ha</b>vas muon en la kapo.
Kiu jam <b>ha</b>vas, tiu pravas.
<b>Ha</b>vi vinagron en la mieno.
Nek por baki, nek por <b>ha</b>ki.
Kun sia tuta domo kaj <b>ha</b>vo.
Gasto <b>ha</b>vas akrajn okulojn.
Bruligi al si la lip<b>ha</b>rojn.
Unu <b>ha</b>ko kverkon ne faligas.
Timo <b>ha</b>vas grandajn okulojn.
Ne iu <b>ha</b>vas egalan felion.
Ne iam estas sankta Jo<b>ha</b>no.
Mizero <b>ha</b>vas talentan kapon.
Kiu ne riskas, tiu ne <b>ha</b>vas.
Hoko elsaltis, afero <b>ha</b>ltis.
<b>Ha</b>zardo estas malbona gardo.
<b>Ha</b>vi orelojn sur usta loko.
Senlanigu, sed ne sen<b>ha</b>tigu.
Pli da <b>ha</b>vo, pli da klopodoj.
Ne iuj <b>ha</b>vas egalan felion.
Mizero saltas, mizero <b>ha</b>ltas.
Malriulo parencojn ne <b>ha</b>vas.
iu morga <b>ha</b>vas sian zorgon.
Ne iras <b>ha</b>kilo al kolo humila.
Li ne <b>ha</b>vas kapon de ministro.
Li <b>ha</b>vas truon en la manplato.
Li <b>ha</b>vas nek elon, nek kelon.
Li forpelis siajn piedojn.Er nahm seine Beine in die <b>Ha</b>nd.
Kiu <b>ha</b>vas oron, <b>ha</b>vas honoron.
Kiu <b>ha</b>vas nenion, estas nenio.
Juanto devas <b>ha</b>vi du orelojn.
<b>Ha</b>vi iom da vaporo en la kapo.
iu <b>ha</b>vas sian propran guston.
Ventro malsata orelon ne <b>ha</b>vas.
Trafos <b>ha</b>kilo al ligno malmola.
Trafis <b>ha</b>kilo al ligno malmola.
afaro <b>ha</b>rmonia lupon ne timas.
Li <b>ha</b>vas dentojn ne por parado.
Li bruligis al si la lip<b>ha</b>rojn.
Kiu <b>ha</b>vas forton, <b>ha</b>vas rajton.
<b>Ha</b>vi la orelojn sur usta loko.
iu <b>ha</b>vas sian kaitan mizeron.
iu barono <b>ha</b>vas sian kapricon.
Riulo <b>ha</b>vas grandan parencaron.
Malsata stomako orelon ne <b>ha</b>vas.
Li <b>ha</b>vas iun horon alian moron.
Li <b>ha</b>vas cerbon ne tro potencan.
Kontra ne<b>ha</b>vo e juo silentas.
Kiu <b>ha</b>vas abelojn, <b>ha</b>vas mielon.
<b>Ha</b>vi e iu krediton kaj meriton.
<b>Ha</b>kado de ligno donas lignerojn.
Fremda mano <b>ha</b>vas bonan guston.
Nin iam ravas, kion ni ne <b>ha</b>vas.
Malpli da <b>ha</b>vo, malpli da zorgoj.
Li <b>ha</b>vas la kapon sur usta loko.
Kiam <b>ha</b>vo malaperis, sao aperis.
Ju pli da <b>ha</b>vo, des pli da pravo.
Infanoj kaj fioj voon ne <b>ha</b>vas.
iu li <b>ha</b>vas sian i.
iu familio <b>ha</b>vas sian kriplulon.
Vento al li ekflugis sub la <b>ha</b>to.
Muelilo <b>ha</b>ltas, muelisto eksaltas.
Li <b>ha</b>vas pli da mono ol da bezono.
Kiu saon ne <b>ha</b>vas, Dio lin savas.
Kiu diras la veron, <b>ha</b>vas suferon.
Forportu vian pakaon kaj <b>ha</b>vaon!
i <b>ha</b>vas ankora signon de demando.
En malsata familio mankas <b>ha</b>rmonio.
Pri <b>ha</b>vo najbara oni estas malavara.
Popola kutimo <b>ha</b>vas valoron de leo.
Mensoganto devas <b>ha</b>vi bonan memoron.
Li <b>ha</b>vas la kapon sur la usta loko.
Li <b>ha</b>vas ankora printempon en kapo.
Kiu forton ne <b>ha</b>vas, iam malpravas.
Juku la <b>ha</b>to, sed ne sur mia korpo.
De ne<b>ha</b>vanto e reo nenion ricevos.
Vi povas e <b>ha</b>ki lignon sur lia kapo.
Ordonita kiso <b>ha</b>vas guston maldolan.
Ne fidu amikon, kiu <b>ha</b>vas jam flikon.
Malsaulo ne grizias nek sen<b>ha</b>rias.
Kiu neniun savis, malamikon ne <b>ha</b>vas.
Kiu <b>ha</b>vas la forton, <b>ha</b>vas la rajton.
Kiu amas okulai, ne <b>ha</b>vas kion mai.
iu tial <b>ha</b>vas sian kial.
iu tajloro <b>ha</b>vas sian tranmanieron.
paru kiam bone, vi <b>ha</b>vos kiam bezone.
Pli tiras virina <b>ha</b>ro, ol evala paro.
Perdinta la kapon pri <b>ha</b>roj ne ploras.
Li <b>ha</b>vas la kapon fortike sur la kolo.
Kiu neniun savis, malamikojn ne <b>ha</b>vas.
Kie estas <b>ha</b>rmonio, estas beno de Dio.
io <b>ha</b>vas sian sed kaj se.
paru groon vi <b>ha</b>vos plenan poon.
Mi <b>ha</b>vas pri tio nek scion nek supozon.
Kiu mizeron ne <b>ha</b>vis, mizeron ne konas.
Se <b>ha</b>roj ne mankus, oni kalvon ne <b>ha</b>vus.
Riulo <b>ha</b>vas kornojn, malriulo dornojn.
Ricevi grizan <b>ha</b>ron, ne vidinte altaron.
Lupo anas la <b>ha</b>rojn, sed ne la farojn.
Li <b>ha</b>vas en la cerbo tro multe da herbo.
Li <b>ha</b>vas ankora la lakton sur la lipoj.
Kiu tro rapide saltas, tiu balda <b>ha</b>ltas.
<b>Ha</b>ko post <b>ha</b>ko estas la plej efika atako.
Li <b>ha</b>vas pli da mono, ol li povas kalkuli.
Ne <b>ha</b>vante, oni petas; ricevinte, foretas.
Kiu prudenton ne <b>ha</b>vas, tiun sao ne savas.
<b>Ha</b>vu poton malgrandan, sed mem estu granda.
De zorgoj, ne de jaroj, blankias la <b>ha</b>roj.
Mono odoron ne <b>ha</b>vas, sian devenon ne diras.
Lip<b>ha</b>ro de grandsinjoro, sed koro de leporo.
Kiu <b>ha</b>vas bonan najbaron, <b>ha</b>vas bonan tagon.
<b>Ha</b>kilo estas trana, sed ne cedas la brano.
Virino <b>ha</b>vas <b>ha</b>ron longan kaj saon mallongan.
Pli bona estas paco felia, ol <b>ha</b>vo plej ria.
Scienco <b>ha</b>vas semon enuan, sed frukton bonuan.
Sapo blankecon ne <b>ha</b>vas, tamen blanke i lavas.
Ofte de kazo senen<b>ha</b>va venas efiko plej grava.
Malriigas ne ne<b>ha</b>vado, sed trogranda dezirado.
Du mortojn vi ne <b>ha</b>vos, de unu vi vin ne savos.
afo donas sian lanon, por ke mastro <b>ha</b>vu panon.
Kio el la dentoj elsaltas, en la lipoj ne <b>ha</b>ltas.
Pli felia sinjoro sen <b>ha</b>vo, ol riulo sed sklavo.
Li faras princan promeson, sed ne <b>ha</b>vas e speson.
Lernado <b>ha</b>vas maldolan radikon, sed bonan efikon.
Pli bone estas <b>ha</b>von fordoni, ol kun homoj malpaci.
Ne elveru la malpuran, anta ol vi <b>ha</b>vas la puran.
Laboro ne estas leporo, i <b>ha</b>ltos, ne forsaltos.
Kie sklav regadon <b>ha</b>vas, tie mastro balda sklavas.
Kiu <b>ha</b>vas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Li <b>ha</b>vas pli da uldoj en la urbo, ol da <b>ha</b>roj en la barbo.
Kion ni <b>ha</b>vas, por ni ne valoras, kiam ni in perdis, ni ploras.
Li <b>ha</b>vis viandon, mi <b>ha</b>vis nur oston li <b>ha</b>vis la uon, mi pagis la koston.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makul<b>ha</b>ran hundon; kiel malbonan moneron.