Latein Wörterbuch - Forum
Es wurden keine exakten Treffer gefunden. Es werden weitere Ergebnisse angezeigt.hs35 am 12.3.25 um 13:55 Uhr
Danke.
Ich habe die Stelle gefunden. Sie steht ganz am Anfang.
https://www.projekt-gutenberg.org/mannh/6novelle/chap004.html
Heinrich Manns "Eine Liebesgeschichte" ist eine Novelle, die das Verhältnis zwischen dem wohlhabenden, gebildeten P...
hs35 am 9.3.25 um 8:35 Uhr
certa ist ein Homonym.
Es kann von certus, a, um (Adjektiv) kommen oder vom Verb certare
certa = die sichere (Sache, Nom. Sing.), die sicheren (Objekte, Neutr. Pl.)
Als Adjektiv ist certa ebenfalls nicht eindeutig, weil es in 4. Fällen auftrit...
Neurömer2023 am 6.7.23 um 14:43 Uhr
Hallo,
Man soll im Leben nie dieselbe Dummheit zweimal machen,
denn die Auswahl ist so groß für andere.
Wie heißt das auf Latein?
Ich möchte den Satz einem Bekannten schicken, der
mit diesem Problem zu kämpfen hat.
Danke für die...
Christine am 17.7.21 um 8:14 Uhr
@mentha:
Ein offensichtlich psychisch Gestörter namens Pro B., oder wie er sich sonst noch nennt, versucht nahezu täglich krampfhaft, Aufmerksamkeit zu erregen, indem er auf übelste Weise 2 Foren vermüllt. Sobald bestimmter Nutzer, der sich...
Mark Müller am 28.5.21 um 11:26 Uhr
Kann jemand meine Übersetzung korrigieren?
Vielen Dank
Meine Übersetzung:
Ich frage dich: Warum du zu dem Glauben der Kraft und der erde gelangst? Ich suche, was du dort verschlechterst. Ich weiß nicht, ob du gedacht habest von den G...
h c am 28.5.21 um 11:23 Uhr
Te rogo: Cur tu ad finem terrarum pervenire vis? Quaero, quid ibi desideres. Nescio, cogitaveris-ne de periculis istius terrae. Quaero, num beati esse possimus omnibus periculis hostibusque superatis.
Ich frage dich: Warum willst du an die Grenze...
Mark Müller am 28.5.21 um 10:57 Uhr
Kann jemand meine Übersetzung korrigieren?
Vielen Dank
Meine Übersetzung:
Ich frage dich: Warum du zu dem Glauben der Kraft und der erde gelangst? Ich suche, was du dort verschlechterst. Ich weiß nicht, ob du gedacht habest von den G...
Klaus am 28.5.21 um 11:18 Uhr
Te rogo: Cur tu ad finem terrarum pervenire vis? Quaero, quid ibi desideres. Nescio, cogitaveris-ne de periculis istius terrae. Quaero, num beati esse possimus omnibus periculis hostibusque superatis.
Ich frage dich: Warum willst du an das Ende d...
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:55 Uhr
Kann jemand meine Übersetzung korrigieren?
Vielen Dank
Meine Übersetzung:
Ich frage dich: Warum du zu dem Glauben der Kraft und der erde gelangst? Ich suche, was du dort verschlechterst. Ich weiß nicht, ob du gedacht habest von den G...
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:56 Uhr
Kann jemand meine Übersetzung korrigieren?
Vielen Dank
Meine Übersetzung:
Ich frage dich: Warum du zu dem Glauben der Kraft und der erde gelangst? Ich suche, was du dort verschlechterst. Ich weiß nicht, ob du gedacht habest von den G...
h c am 4.5.21 um 14:42 Uhr
Meine Soldaten werden sich auch in einer Gefahr dieser Art sehr tapfer erweisen, allerdings nicht durch Kämpfen, sondern durch Beten/Gebet. Jupiter, wie es scheint, zögert, uns zu Hilfe zu kommen. Lass meine Soldaten ihren Gott um Hilfe bitten. ...
Sisyphus am 22.3.21 um 8:45 Uhr
Erschuf das Bewusstsein Gott, oder erschuf Gott das Bewusstsein?
Die Evolution hat das Bewusstsein hervorgebracht wie alles Übrige auch.
Ob ein (guter?) Gott dahintersteckt, darf mit guten Argumenten bezweifelt werden.
In diesem Forum darÃ...
Graeculus am 23.6.20 um 13:44 Uhr
Wie das Wort "Frau" heute gebraucht wird und daß "Weib" seit dem 19. Jhdt. abfällig verwendet wird, ist mir durchaus klar. Mir geht es - um einmal ein Argument für Schopenhauer beizubringen - um die sprachlogische bzw. -geschichtliche Richtigke...
Anti B. am 20.10.19 um 16:08 Uhr
esox am 20.10.19 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Hallo, Daktari 28:
„Anscheinend habt ihr Probleme untereinander“ , sagst du. Das ist gar kein Ausdruck. Hier ist der Teufel los, hier sind Leute unterwegs, deren einzige Freude im Leben es zu sein sch...
esox am 20.10.19 um 14:33 Uhr
Hallo, Daktari 28:
"Anscheinend habt ihr Probleme untereinander" , sagst du. Das ist gar kein Ausdruck. Hier ist der Teufel los, hier sind Leute unterwegs, deren einzige Freude im Leben es zu sein scheint, unter dem Schutz ihrer Decknamen zu bes...
Nyanya am 19.5.18 um 16:43 Uhr
Hallo! Man hat mich mit meiner Frage an dieses Forum und insb. Filix empfohlen. Über Hilfe bei meiner Frage würde ich mich sehr freuen!
Es geht um einen Auszug aus dem Liber Sancti Iacobi (Codex Calixtinus) aus dem 12 Jh, in Spanien verfasst....
Alex Jones am 6.5.17 um 11:57 Uhr
Hallo :)
sind die folgenden Übersetzungen so korrekt:
Mater mea sanguis meus (Meine Mutter, mein Blut)
Vivere est militare (Zu leben, heißt, zu kämpfen)
Ist für ein Tattoo.
Vielen Dank im Voraus.
Guten Morgen,
ich habe noch ein paar adverbiale Gliedsätze übersetzt. Es standen mehrere Konjunktionen zur Auswahl, von denen man eine oder mehrere passende einsetzen konnte.
Danke für die Korrektur! :)
Grüße
Miguel
1. Romani ...
Ailourofilos am 22.12.16 um 19:43 Uhr
Mecum veni in bibliothecam; nam - ut opinio mea est - diversos libros de factis et moribus Germanorum compositos legere debemus, praesertim cum credere non possim vitam Germanorum solum e pugnis constitisse.
Meine Übersetzung lautet: Komme mit m...
Stella am 15.11.16 um 18:37 Uhr
Was heißt "zu leben heißt zu kämpfen" im Sinne von nicht aufgeben auf Lateinisch? Ich finde viele Variante .
Vivere militare est
Vivere contender est
Anita am 30.5.16 um 14:05 Uhr
Hallo
Ich hatte mal die Latein Übersetzung :
Contende pro vita tua, hier bekommen.
Leider ist der Satz viel zu lang.
Könnte mir jemand im gleichen Sinn, eine kürzere Version bieten?
Der Sinn wäre z.B.:
Kämpfe um zu leben.
Leben heißt...
Anita am 30.5.16 um 14:02 Uhr
Hallo
Ich hatte mal die Latein Übersetzung :
Contende pro vita tua, hier bekommen.
Leider ist der Satz viel zu lang.
Könnte mir jemand im gleichen Sinn, eine kürzere Version bieten?
Der Sinn wäre z.B.:
Kämpfe um zu leben.
Leben heißt...
indicans am 4.4.16 um 8:31 Uhr
Man vergisst anscheinend zu beachten, was diese erneut unselige Diskussion ausgelöst hat:
Ich hatte gesagt, dass arca keine figura etymolog. sei.
Statt nachzufragen, wie ich zu dieser Ansicht käme, kam sofort ein bewusst provozierendes und b...
Pride am 13.3.16 um 10:13 Uhr
Ich musste mein ganzes Leben kämpfen..ziemlich miese Vergangenheit ( Geschlagen, versucht wurde umzubringen, ohne Liebe,,keine Freunde, Mobbing..) wo ich auch schon am Abgrund der Verzweiflung stand weil ich keinen Ausweg fand weswegen ich immer ...
emendans am 9.3.16 um 21:17 Uhr
Es ist mir völlig egal, ob du mir glaubst oder nicht. Ein Unterschleiffall liegt ohnehin nicht vor.
Diese Hochstilisirerei kotzt mich nur nach an wie deine Gesamtpersönlichkeit mittlerweile auch. So einen aufgeblasenen, uneinsichtigen, nur sein...
Durchsuchen Sie dieses Forum alternativ mit Google: