Latein Wörterbuch - Forum
ZK-Verbesserung — 630 Aufrufe
Ich am 9.7.09 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
in der ZK hatte ich in diesem Satzt einen Fehler:

tanta superistisio ex istius facinore mentes totius provinciae occupavit, ut...
(superstitio war als „Furcht vor den Göttern“ angegeben)

das hab ich jetzt verbessert, bin mir aber nicht sicher, ob es so stimmt:

Eine so große Furcht vor den Göttern aus dessen Tat beschätigt die Geister der ganzen Provinz, sodass...
Re: ZK-Verbesserung
Graeculus am 9.7.09 um 17:23 Uhr (Zitieren) II
occupavit: Perfekt
ex istius ...: dieser ... (abschätzig); nicht: eius
Re: ZK-Verbesserung
Elisabeth am 10.7.09 um 11:11 Uhr (Zitieren) II
istius bezieht sich ja nicht auf facinore, sondern ist Genitiv. Da sehe ich keine andere Möglichkeit als „dessen“ - eine der Stellen, an denen man erkennen muss, dass eine Übersetzung nicht alle Feinheiten eines Textes widergeben KANN.
Re: ZK-Verbesserung
Graeculus am 10.7.09 um 11:20 Uhr (Zitieren) II
Ein Denkfehler meinerseits, ja.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.