Latein Wörterbuch - Forum
Das, was erlaubt ist... — 1133 Aufrufe
G.V.C. am 9.7.09 um 22:56 Uhr (
Zitieren)
IMeine Frage ist folgende:
„Das, was...“ übersetzt der Lateiner doch gerne mit Neutrum Plural, also „ea, quae ...“
Wenn ich jetzt aber sagen will „Das, was erlaubt ist“, kann ich dann sagen „ea, quae licent“ ?
Bin mir nicht sicher, ob ich den unpers. Ausdruck „licet“ auch im Plural verwenden
kann...kann das einer widerlegen oder bestätigen? Wenn das legitim ist, wäre auch eine Original-Quelle zur Bestätigung nicht schlecht...
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Re: Das, was erlaubt ist...
Bibulus am 9.7.09 um 23:08 Uhr (
Zitieren)
IAber, aber!
Erinnere dich an das berühmte:
„quod licet Iovi non licet bovi“
Re: Das, was erlaubt ist...
G.V.C. am 9.7.09 um 23:14 Uhr (
Zitieren)
IJa, das ist mir schon klar. Das Problem ist, dass ich meine Übersetzung im Plural formulieren muss (zu erklären, warum ich das muss, führt jetzt zu weit).
Ich will nur wissen: Gibt es „licent“ (im Plural) oder gibt es das nicht?
Re: Das, was erlaubt ist...
Bibulus am 9.7.09 um 23:21 Uhr (
Zitieren)
INein,
zumindest nicht im „klassischen“ Latein
Stowasser
„licet“, „licuit“, „licitum est“
Re: Das, was erlaubt ist...
petron am 9.7.09 um 23:31 Uhr (
Zitieren)
Ilicet gibts nicht im plural.
steht auch im pons
Re: Das, was erlaubt ist...
Bibulus am 9.7.09 um 23:43 Uhr (
Zitieren)
IIch frage mich, wie soll es auch logisch sein?
„Es ist erlaubt (den Rasen zu betreten)“
„Sie sind erlaubt (die Rasen[flächen] zu betreten)“?
Re: Das, was erlaubt ist...
Plebeius am 10.7.09 um 8:34 Uhr (
Zitieren)
IWer ist glaubwürdiger, PONS oder Cicero?
omnia liceant
Cicero
scimus haec tibi quae licent
sola cognita, sed marito
ista non eadem licent.
io Hymen Hymenaee io,
io Hymen Hymenaee.
Catull
Caesari quoque ipsi, cui omnia licent, propter hoc ipsum multa non licent.
Seneca
Servis ad statuam licet confugere; cum in servum omnia liceant/b], est aliquid, quod in hominem licere commune ius animantium vetet.
Tacitus
Vivere qui sancte cupitis discedite Roma, omnia cum[b] liceant', non licet esse pium
Re: Das, was erlaubt ist...
Lateinhelfer am 10.7.09 um 8:45 Uhr (
Zitieren)
I@Plebeius:
Da würde ich eher Cicero bevorzugen :-))
optime vale!
Re: Das, was erlaubt ist...
G.V.C. am 10.7.09 um 16:00 Uhr (
Zitieren)
Iad Plebeium: Gratias maximas ago!
Ich bin sehr erleichtert, dass es „licet“ auch im Plural gibt. Vielen Dank auch an alle, die sonst noch mit geholfen und sich Gedanken dazu gemacht haben!