Latein Wörterbuch - Forum
„tu was du willst und trage die konsequenzen“ — 1127 Aufrufe
Suffy am 12.7.09 um 16:24 Uhr (Zitieren)
hallihallo :)

wie ich sehe wird latein ganz gern mal für ein tattoo verwendet... ich denke auch gerade drüber nach aber mein latein ist leider nicht mehr ganz das was es mal war.
ich hätte gern „tu was du willst und trag die konsequenzen“ tätowiert... allerdings kann ich mich nich mehr an den satzbau erinnern bei solchen imperativsätzen

also meine übersetzung wäre „age fac, quod vis et ferre consequentiam !“

oder doch eher fer! als imperativform? oder ganz anders??

stimmt das?
ich will nur nich den rest meines lebens mit einem grammatikfehler rumlaufen ;)
Re: „tu was du willst und trage die konsequenzen“
Bibulus am 12.7.09 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Mein Vorschlag
fac quod vis sed sequendum patere
->
„Tu, was du willst, aber erdulde das Folgende“
Re: „tu was du willst und trage die konsequenzen“
andreas am 12.7.09 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!

Was du auch tust, handle klug und bedenke das Ende (klassischer Spruch)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.