Latein Wörterbuch - Forum
Tote-Sprache-Wettbewerb — 509 Aufrufe
Arborius am 13.7.09 um 12:32 Uhr (Zitieren)
Der Wettbewerb des Carlsen-Verlags, Ihr erinnert Euch hoffentlich, ist vorbei, die Sieger wurden ermittelt. Ihr könnt die Ergebnisse hier einsehen:
http://www.carlsen.de/web/cartoon/tote_sprache-wettbewerb_ergebnis

Ich muss ja sagen, dass ich ziemlich enttäuscht bin. Wochenlang habe ich mir Gedanken über die Übersetzungen gemacht, schlaflose Nächte über doppeldeutigen Wörtern verbracht und versucht, den Witz der Doppeldeutigkeit rauszubringen - bis ich schließlich aufgegeben habe.
Und jetzt das: Keine Doppeldeutigkeit, nurmehr platte Witze!

Aber ich will mich nicht beklagen und gratuliere den Siegern!
Re: Tote-Sprache-Wettbewerb
Hanse am 13.7.09 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Tja, ein Problem, mit dem vor allem die guten Lateiner zu kämpfen haben: Probleme und Schwierigkeiten (und Doppeldeutigkeiten) dort sehen, wo es keine gibt! ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.