Latein Wörterbuch - Forum
circum claustra — 763 Aufrufe
Frederic am 23.7.09 um 9:38 Uhr (Zitieren)
„Illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt;“

Aeneis, Buch 1, 55.

Jene sich empörende Stürme hallten mit lautem Rauschen [um ihre Verliese]?

Reclam schreibt: „hallten ringsum an den Wänden ihres Verlieses wieder“

aber heißt circa + Akk. nicht „um das herum, das im Akk. steht?“
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 9:56 Uhr (Zitieren)
Wo bleibt bei dir „montis“?
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:14 Uhr (Zitieren)
ups.

Jene sich empörende Stürme hallten mit lautem rauschen um ihre verliese des berges.

aber auch dann ist das problem nicht beseitigt.
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:29 Uhr (Zitieren)
magno cum murmore montis....gehört zusammen
circum (m.Akk.) claustra um ihre Verliese/Mauern herum
fremere -> wiederhallen
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:30 Uhr (Zitieren)
Hier hast du auch die englische Übersetzung:
Illi indignantes magno cum murmure montis/circum claustra fremunt
„They (the winds) angrily roar around the bolts with the great murmur of a mountain.“
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:30 Uhr (Zitieren)
hallten sie mit lautem rauschen des berges um ihre verliese (wieder)?
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:31 Uhr (Zitieren)
okay danke
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:31 Uhr (Zitieren)
fremere circum... -> tosten herum
ist hier besser
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:32 Uhr (Zitieren)
ja denke ich auch. oder einfach nur lärmen. ist aber das gleiche.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.