Latein Wörterbuch - Forum
circum claustra — 763 Aufrufe
Frederic am 23.7.09 um 9:38 Uhr (
Zitieren)
„Illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt;“
Aeneis, Buch 1, 55.
Jene sich empörende Stürme hallten mit lautem Rauschen [um ihre Verliese]?
Reclam schreibt: „hallten ringsum an den Wänden ihres Verlieses wieder“
aber heißt circa + Akk. nicht „um das herum, das im Akk. steht?“
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 9:56 Uhr (
Zitieren)
Wo bleibt bei dir „montis“?
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:14 Uhr (
Zitieren)
ups.
Jene sich empörende Stürme hallten mit lautem rauschen um ihre verliese des berges.
aber auch dann ist das problem nicht beseitigt.
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:29 Uhr (
Zitieren)
magno cum murmore
montis....gehört zusammen
circum (m.Akk.) claustra um ihre Verliese/Mauern herum
fremere -> wiederhallen
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:30 Uhr (
Zitieren)
Hier hast du auch die englische Übersetzung:
Illi indignantes magno cum murmure montis/circum claustra fremunt
„They (the winds) angrily roar around the bolts with the great murmur of a mountain.“
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:30 Uhr (
Zitieren)
hallten sie mit lautem rauschen des berges um ihre verliese (wieder)?
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:31 Uhr (
Zitieren)
okay danke
Re: circum claustra
Lateinhelfer am 23.7.09 um 10:31 Uhr (
Zitieren)
fremere circum... -> tosten herum
ist hier besser
Re: circum claustra
Frederic am 23.7.09 um 10:32 Uhr (
Zitieren)
ja denke ich auch. oder einfach nur lärmen. ist aber das gleiche.