Latein Wörterbuch - Forum
schule — 533 Aufrufe
schoko am 23.7.09 um 21:03 Uhr (Zitieren)
hallo,

wie übersetze ich folgende begriffe:
baum der einschulung
baum der grundschule
baum der weiterführende schule eins
baum der weiterführenden schule zwei
baum der ausstattung

(benötige ich für eine schuafensterdekoration)

danke im voraus

schoko

Re: schule
Bibulus am 23.7.09 um 22:10 Uhr (Zitieren)
tja...
die Begriffe „Einschulung“, „Grundschule“ etc.
sind Begriffe des 19. bzw. 20. Jahrhunderts...

„der Baum“ -> „arbor“
Ich mache mal Vorschläge:

„arbor conformationis“
(conformatio -> Bildung)

„arbor scholae fundamenti“ -> „Baum der Grundlagen-Schule“

„arbor scholae superae primae“ -> „Baum der ersten (höheren) oberen Schule“

„arbor scholae superae secundae“ -> "Baum der zweiten (höheren) oberen Schule

„arbor ornatus“ -> „Baum der Ausstattung“
(ornatus -> U-Deklination!)
Re: schule
schoko am 24.7.09 um 10:59 Uhr (Zitieren)
vielen dank erst einmal. arbor conformationis für einschulung also...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.