Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Clanname — 1462 Aufrufe
Shadowmoses am 4.8.09 um 14:34 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
es tut mir Leid das ich euch jetzt kurz damit belästigen muss allerdings habe ich ein Problem. Unser Clanname „Galgenkinder“ soll ins lateinische übersetzt werden, allerdings hatte ich noch nie Latein. Kann mir da jemand von euch helfen? Eine Freundin von mir meinte „infantes patibularum“ aber sie ist sich nicht sicher. Vielen Dank schon mal im vorraus
Re: Hilfe bei Clanname
Graeculus am 4.8.09 um 15:06 Uhr (
Zitieren)
II„patibulum“ (der Genitiv Plural Deiner Freundin ist auf jeden Fall falsch) ist lt. Georges „der Block, der Halsblock“, an den zum Tode Verurteilte gebunden wurden. Wie Du vielleicht von der Jesus-Geschichte her weißt, wurde dieser Querbalken dann bei der Hinrichtung an dem Pfahl (crux) befestigt, wodurch das uns bekannte Kreuz entstand.
Für „Galgen“ gibt der Georges aber „crux, crucis, f.“ an.
„infantes“ kann man gelten lassen.
Vorschlag daher: infantes crucis
Re: Hilfe bei Clanname
bonifatius am 4.8.09 um 15:12 Uhr (
Zitieren)
IIch will das „Wissen“ des Georges nicht in Frage stellen, doch sowohl Navigium als auch
Quickdict.de geben für „patibulum -i, n“ den Galgen als Wortbedeutung an.
Re: Hilfe bei Clanname
Shadowmoses am 4.8.09 um 15:13 Uhr (
Zitieren)
IIDanke erst mal für die schnelle Hilfe aber wäre das nicht dann quasi „Kreuzkinder“? Unter „Patibulum“ hab ich den Galgen gefunden. Wäre es also möglich „infantes patibulum“ zu sagen?
Re: Hilfe bei Clanname
bonifatius am 4.8.09 um 15:15 Uhr (
Zitieren)
IIAuch der Pons, gibt für „patibulum“ den Galgen als Wortbedeutung an:
patibulum, i n. u. -us,i m (pateo)
1) [...]
2) (mlt.) Galgen
Re: Hilfe bei Clanname
bonifatius am 4.8.09 um 15:16 Uhr (
Zitieren)
IIHat gerade ein Helfer den Stowasser zur Hand.
Bin gespannt was „er“ dazu sagt. :-D
Re: Hilfe bei Clanname
bonifatius am 4.8.09 um 15:20 Uhr (
Zitieren)
IIIRe: Hilfe bei Clanname
Alexander am 4.8.09 um 15:32 Uhr (
Zitieren)
IIIDer Stowasser sagt:
patibulum i, n. (pateo) Marterholz, Galgen; occ. Querbalken (des Kreuzes), meton. Kreuz (Christi) Chr./Ml.
Re: Hilfe bei Clanname
Shadowmoses am 4.8.09 um 15:34 Uhr (
Zitieren)
IIAlso kann ich das jetzt ruhigen Gewissens mit „infantes patibulum“ übersetzen?
Re: Hilfe bei Clanname
Alexander am 4.8.09 um 15:43 Uhr (
Zitieren)
IINe, du brauchst ja den Genitiv, daher:
infantes patibuli / crucis
Re: Hilfe bei Clanname
Shadowmoses am 4.8.09 um 15:45 Uhr (
Zitieren)
IIAh OK Dankeschön hatte wie gesagt nie Latein
Re: Hilfe bei Clanname
Graeculus am 4.8.09 um 16:02 Uhr (
Zitieren)
IIWie seltsam, daß der ja maßgebliche Georges für „patibulum“ nicht „Galgen“ angibt, und zwar weder in seiner lat.-dt. noch in der dt.-lat. Version.
Aber es hat natürlich im weiteren Sinne damit zu tun, wie oben erläutert, und Shadowmoses mag sich damit zufriedengeben.