Latein Wörterbuch - Forum
Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux — 1014 Aufrufe
Tobias am 8.8.09 um 15:17 Uhr (Zitieren) II
Auf einem Plan des Klosters Clairvaux ist im Wirtschaftsbereich ein Gebäude mit dem Namen cella cervisiaria bezeichnet. Hat das was mit Bierbrauen zutun?
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
bonifatius am 8.8.09 um 15:50 Uhr (Zitieren) II
Und ob das was mit „Bier“ zu tun hat.

Bei den Römern hieß das Bier - wohl gemerkt ein Vorläufer von dem, was wir heute unter Bier verstehen - „Cervisia“ (keltischer Begriff), nach der Göttin der Feldfrüchte, Ceres.
Daher kommt auch der Begriff Zerealien - den Begriff kennst du vielleicht aus der Cornflakes Werbung. :-D

Der Begriff „cella“ dürfte dir auch ein Begriff sein.
Keller ist unser heutiges Wort dafür, eng. cellar.

Cervesarius ist in erster Linie der Bierbrauer.
Hier wurde der Begriff adjektivisch benutzt - mir so nicht geläufig. (vgl. cella vinaria - Weinkeller).

Alles in allem:
Ein „cella cervisiaria“ ist ein Keller, in dem Bier gebraut wird.
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Tobias am 8.8.09 um 16:02 Uhr (Zitieren) II
Vielen herzlichen Dank, wichtig ist für mich besonders die Aussage, das in dem Keller auch gebraut und nicht nur gelagert wurde.
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
bonifatius am 8.8.09 um 16:03 Uhr (Zitieren) II
Als Ergänzung :
Ein „domus cervisiaria“ ist ein Brauhaus.
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Hilde am 9.8.09 um 9:47 Uhr (Zitieren) II
Achtung!
cella vinaria-Weinkeller, (vinariua - für den Wein bestimmt)

dann entsprechend
cella cervisiaria - Bierkeller (für das Bier bestimmt)
Dass im Keller gebraut wurde, halte ich für unwahrscheinlich- den kühlen Keller braucht man zum Lagern,da kann man keine Hitze gebrauchen.

Und „Braukeller“ müsste dann etwa auch cella cervEsaria oder so ähnlich heißen.
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Lateinhelfer am 9.8.09 um 10:04 Uhr (Zitieren) II
@Hilde:
Im Kloster wurden aber die Räume, in denen die Bierkessel standen und gebraut wurde (oft in Gewölben) auch Bierkeller genannt...
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Hilde am 9.8.09 um 10:19 Uhr (Zitieren) II
Dann wäre wichtig zu wissen, um welches Stockwerk es sich handelt.
Gebraut wurde mit Sicherheit nicht in unterirdischen Gewölben.
Auch heute heißt es oft Braukeller, obwohl die Gebäude ebenerdig liegen.
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Tobias am 9.8.09 um 10:49 Uhr (Zitieren) I
Ja, vielen Dank nochmal. Als Bauforscher bin ich da einem Gebäudetyp auf der Spur, der aus mehreren Räumen besteht. In diesem Fall scheint es so, das ein Teil des Gebäudes mit Heizanlagen ausgestattet ist (man erkennt auf der Darstellung „in Vogelschau“ einen Kamin) und ein zweiter Raum (über mittlerer Stützenreihe zweischiffig eingewölbt) der Lagerung von Fässern diente (erkennt man im Grundriss). Der Bierkeller in Clairvaux ist nicht mehr erhalten, möglicherweise kann ich aber über die Darstellung die bisher unbestimmte Funktion von zwei erhaltenen cellaria (richtig so?) in Frankreich bestimmen.
Tja, mit einem an der Uni nachgemachten Großen Latinum fühlt man sich halt doch manchmal unsicher :-)
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
bonifatius am 9.8.09 um 10:53 Uhr (Zitieren) III
„Cellaria“ - soll das der Plural von „cella“ sein?.
Nene, das wäre „cellae“.
Das Latinum ist schon etwas länger her, was?
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
Tobias am 9.8.09 um 10:55 Uhr (Zitieren) II
Ja, richtig. Aber ich bin von cellarium ausgegangen
Re: Wirtschaftsbau im Kloster Clairvaux
bonifatius am 9.8.09 um 10:57 Uhr (Zitieren) II
O. Entschuldigung.
Tut mir leid.
Ja dann...ja dann hast du recht. :-D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.