Latein Wörterbuch - Forum
noch mal cicero — 519 Aufrufe
petron am 16.8.09 um 0:10 Uhr (
Zitieren)
IIbitte helft mir noch mal:
si omnes deos hominesque celare possimus
wenn wir die götter und menschen verbergen könnten....
in der lösungsübersetzung steht aber : wenn wir es den gö
ttern....verbergen könnten.
was ist nun richtig ?
und noch was :
ist nihil bei cicero ein starkes non ?
Re: noch mal cicero
Graeculus am 16.8.09 um 0:30 Uhr (
Zitieren)
IIBei „celare“ steht der Akkusativ 1. um auszudrücken, was man verbirgt, und 2. um auszudrücken, wem man etwas verbirgt.
Haben wir hier zwei Akkusative? Im Prinzip ja:
1. omnes (das in Deiner Übersetzung völlig fehlt),
2. deos hominesque
--> Übersetzungsvorschlag: Wenn wir [was?] alles [wem?] den Götten und Menschen verbergen könnten ...
In der Lösungsübersetzung steht allerdings statt „alles“ „es“; jedoch geht auch sie von zwei Akkusativen aus.
Re: noch mal cicero
Ignotus am 16.8.09 um 7:57 Uhr (
Zitieren)
IIsi omnes deos hominesque celare possimus
Omnes --> alle! nicht alles
Zu ergänzen ist ALIQUID .
Re: noch mal cicero
Graeculus am 16.8.09 um 10:55 Uhr (
Zitieren)
II„Omnes“ heißt nicht „alles“, das ist wahr. Insofern ist der Vorschlag von Ignotus, „aliquid“ zu ergänzen, besser.
Das ist allerdings fies von einem Autor, ein für den Sinn wichtiges Wort wegzulassen.
Re: noch mal cicero
petron am 16.8.09 um 16:56 Uhr (
Zitieren)
IIvielen dank für eure hilfe.
wisst ihr auch, ob bei cicero nihil auch non heißen kann ?
z.B. diese stelle:
Hunc igitur ipsum anulum si habeat sapiens, nihil plus sibi licere putet peccare
wenn ein weiser diesen einen ring haben könnte, dürfte er wohl glauben, dass ihm es NICHT mehr erlaubt sei zu sündigen.
oder:
nihil incontinenter (nobis) esse faciendum constat.
es steht fest, dass NICHT unkeusch handeln
dürfen.
Re: noch mal cicero
petron am 16.8.09 um 16:57 Uhr (
Zitieren)
IIIdass wir ....meine ich
Re: noch mal cicero
Graeculus am 16.8.09 um 17:58 Uhr (
Zitieren)
IIMeine Meinung:
Möglich ist das, aber warum muß man das tun?
- Es steht fest, daß wir NICHTS Unkeusches tun dürfen.
- ... daß ihm NICHTS zu sündigen mehr erlaubt sei
(Das mag im Deutschen mehr oder weniger passend wirken, und dann kann man es ja durch „nicht“ ersetzen, wenn man möchte.)