Latein Wörterbuch - Forum
Michael — 1737 Aufrufe
Maria am 17.8.09 um 19:45 Uhr (Zitieren) III
Wie könnte man den Namen Michael Fuchs am besten latinisieren?
Re: Michael
Stephaistos am 17.8.09 um 19:55 Uhr (Zitieren) II
Fuchs: vulpes
Michael bedeutet „Wer ist wie Gott?“.
Das wäre auf Latein „quis quam deus“
Es wäre wahrscheinlich schöner Michael zu lassen.
In der Vulgata (lateinische Bibel) steht Michahel.
Es kann daher als lateinische Form angesehen werden.
Mein Vorschlag ist also Michahel Vulpes.
Re: Michael
andreas am 17.8.09 um 19:56 Uhr (Zitieren) I

Michael ist hebräischen Ursprungs (wer ist wie Gott?)
und sollte so bleiben.

Fuchs >>> vulpes
Re: Michael
Nomen nominandum am 17.8.09 um 19:56 Uhr (Zitieren) II
Michael ist leicht zu latinisieren:
Michael, Michaelis m.

Bei Fuchs gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Wie im Mittelalter und Humanismus oft geschehen, ein „us“ -> Fuchsus oder
2. die wörtliche Übersetzung: Vulpes.
Re: Michael
andreas am 17.8.09 um 19:57 Uhr (Zitieren) I

Hallo Stephaistos,

hat sich überschnitten. :-)
Re: Michael
Stephaistos am 17.8.09 um 19:59 Uhr (Zitieren) II
Wir bräuchten ne Funktion, die uns sagt, wenn jemand anderes gerade schreibt... =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.