Latein Wörterbuch - Forum
hilfe! ich brauch eine überstzung — 1737 Aufrufe
Trina am 24.5.07 um 16:09 Uhr (Zitieren) IV
Feminas autem primo in cyprum insulam abduxerat, deinde mangoni vendiderat.
Is nos in urbem Asiae transportavit, ubi mango Afer nos emit.
Numquam adhuc homines tam inhumanos videram.
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Annika am 24.5.07 um 17:25 Uhr (Zitieren) II
Die Frauen hingegen führte er zunächst auf die Insel Cypern ab, danach verkaufte ersie dem Sklavenhändler.
Er brachte uns in eine Stadt Asiens, wo der punische Sklavenhändler uns frei ließ.
Nie möchte ich die bis jetzt so unmenschlichen Männer sehen.

Bissel komisch, aber hab gerade kein Wörterbuch da. Sinngemäß müsste es aber stimmen.
LG!
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Plebeius am 24.5.07 um 17:46 Uhr (Zitieren) I
abduxerat+vendiderat stehen im Plusquamperf.
--> hatte... geführt,...
emere--> kaufen
videram--> ich hatte gesehen
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Annika am 24.5.07 um 18:55 Uhr (Zitieren) I
Natürlich... dumme Fehler :S
hatte „emittere“ im Kopf und videram mit videam verwechselt. Hatte mich schon gewundert, was der Konjunktiv da soll.
Danke!
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Jörn am 5.11.21 um 15:07 Uhr (Zitieren)
Hi! Woher kam dieser Text?
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
HoMa am 5.11.21 um 15:16 Uhr (Zitieren) I
Latein Cursus Ausgabe A, Lektion 13
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
germanicus am 5.11.21 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Anno MMVII nomen mihi Plebeius erat.
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
? am 5.11.21 um 18:53 Uhr (Zitieren)
Anno MMVII nomen mihi Plebeius erat.

Et nomen ONDIT tibi olim erat, nisi erro.
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Klaus am 5.11.21 um 19:07 Uhr (Zitieren)
Et nomen RUMORES?
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
germanicus am 6.11.21 um 7:32 Uhr (Zitieren)
Magna est vis tua memoriae.
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
monitor am 6.11.21 um 8:41 Uhr (Zitieren)
Miramur quidem, qua ex causa nunc tuo nomine vero uteris.
Eo modo facile est investigatu, quis sis.
https://www.aw-wiki.de/index.php/Theo_M%C3%BCller-Ehlen

Dubito, an prudenter agas, qui personam tuam protuleris.
Memento interrete plenum esse hominum malevolentium et id studentium, ut
alios illudant, detrectent, laedant iniuriaque afficiant.
Hoc in foro ipso est, qui omnia moliatur ad forum delendum et pacem disturbandam.
Qui nullo modo supprimi potest nisi quam celerrime exstinguendo, quae profert.


Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
germanicus am 6.11.21 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Recte scripsisti.
Vitio nomen meum in medium prolatum est.
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
ictus monens am 6.11.21 um 10:22 Uhr (Zitieren)
Re: hilfe! ich brauch eine überstzung
Klaus am 6.11.21 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Rumores aut Onditem resuscites!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.