Latein Wörterbuch - Forum
Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch — 2024 Aufrufe
pieps am 28.6.07 um 21:10 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
könnte mir mal jemand helfen??Bei meiner Übersetzung fehlt noch ein einziger Satz, aber ich bekomm' es einfach nicht mehr hin:
„Sic enim decerno, sic sentio,sic adfirmo, nullam omnium rerum publicarum, aut constituione aut discriptione aut disciplina conferendam esse cum ea, quam patres nosrti nobis -acceptam iam inde a marioribus- relinquerunt.“
Als Vokabeln hab ich schon raus gefunden:
decernere- entscheiden, beschließen
sentire- hier: gefühlsmäßig vertreten
affimare- hier: in der Öffenlichkeit vertreten
discriptio- Gliederung, Ordnung, Verteilung der Gewalten
disciplina- zuchtvolle Haltung, Ordnung
Übrigens kommt der Satz aus „De re publica“ 1. Buch 70.!!!!!
Ich hoffe einer von euch kann mir helfen?!
Tschau pieps
Re: Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch
Elisabeth am 30.6.07 um 10:03 Uhr (
Zitieren)
IIDie ersten drei Teile bis adfirmo wirst du doch wohl hinkriegen?
- Danach kommt ein AcI:
A: Nullam (omnium rerum publicarum)
I: conferendam esse
Übersetzung: keiner von allen Staaten ... sei vergleichbar
Geht’s jetzt?
Re: Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch
pieps am 1.7.07 um 12:55 Uhr (
Zitieren)
IIJa.
Danke!!