Latein Wörterbuch - Forum
Übersetztung — 3757 Aufrufe
Annett am 2.7.07 um 20:33 Uhr (Zitieren) I
kann mir jemand sagen was : coelipandisostium
auf deutsch heißt?
Re: Übersetztung
Plebeius am 2.7.07 um 21:15 Uhr (Zitieren) II
O salutaris hostia,
quae coeli pandis ostium.
--> O heilbringendes Opfer,
das (du) uns das Tor des Himmels öffnest
pandis=du öffnest
Re: Übersetztung
tanja am 3.7.07 um 15:14 Uhr (Zitieren) II
wer kann diesen satz übersetzen?
solamen miseris socios habuisse malorum

vielen dank!
Re: Übersetztung
Plebeius am 3.7.07 um 15:44 Uhr (Zitieren) I
solamen, inis = Trost
miser, misera, miserum= elend
miseris= Dat.Pl: den Elenden
solamen miseris (est)
DEN ELENDEN (ist es) EIN TROST
socios habuisse malorum
(mala, orum = das Schlechte/ das Unglück)
habuisse = InfPerf von habere: gehabt zu haben socios habuisse malorum
--> GEFÄHRTEN DES UNGLÜCKS/ IM UNGLÜCK GEHABT ZU HABEN
Re: Übersetztung
lena am 3.7.07 um 20:43 Uhr (Zitieren)
wer kann übersetzen?
fortes fortuna adiuvat.
dankeschön
Re: Übersetztung
lena am 4.7.07 um 20:16 Uhr (Zitieren) II
ich brauche übersetzung.
aut prodesse volunt aut delectare poetae.
danke
Re: Übersetztung
Plebeius am 4.7.07 um 20:36 Uhr (Zitieren) I
Re: Übersetztung
tanja am 4.7.07 um 20:41 Uhr (Zitieren) VII
„vince omnem virtute laborem“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.