Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei übersetzung — 1032 Aufrufe
lisa am 9.3.10 um 21:21 Uhr (Zitieren) II
ich würde eine möglichst wörtliche übersetzung dieses zitates ins deutsche suchen!

"Quis hic locus? Quae regio? Quae mundi plaga?

englische übersetzung:
What world is this? What kingdom? What shores of what worlds?"
mögliche (sehr wörtliche, und nicht „schöne“, also nicht sinngemäße) deutsche übersetzung:
Was ist diese Welt? Was Reich? Was Ufer des welche Welten?

meine frage gilt insbesondere dem letzten teil. ich dachte immer plaga heißt „schlag/schläge“??? wie kommt man also auf „ufer“ in der übersetzung?

hoffe meine frage ist halbwegs verständlich. danke schon im vorraus!
Re: hilfe bei übersetzung
Bibulus am 9.3.10 um 21:25 Uhr (Zitieren) II
„plaga“ -> u.a. auch „Gegend“
Re: hilfe bei übersetzung
Bibulus am 9.3.10 um 21:31 Uhr (Zitieren) II
ach so...
„Welcher Ort (ist das) hier? Welche Herrschaft? (Welches/Wessen Reich/Herrschaft?) Welche Weltgegend? (welcher Winkel der Welt?) “
Re: hilfe bei übersetzung
lisa am 9.3.10 um 22:17 Uhr (Zitieren) II
ok, danke vielmals! kannst du dir erklären warum man es überall mit „ufer“ übersetzt findet?
sowohl in der deutschen, als auch in der englischen übersetzung?
mir ist nicht ganz klar, wie die darauf kommen?!
nochmal danke für die hilfe!
Re: hilfe bei übersetzung
Bibulus am 9.3.10 um 22:36 Uhr (Zitieren) II
Warum das überall mit „Ufer“ übersetzt wird, kann ich dir nicht sagen.

Wir haben ja das Wort „Gestade“, was ja auch „Ufer“ bedeuten kann, aber auch eine weitergehnde Bedeutung hat.

Und im z.B. französischen ist „cote“ auch nicht nur „Ufer“ oder „Küste“.
Re: hilfe bei übersetzung
lisa am 10.3.10 um 15:36 Uhr (Zitieren) II
ok, danke vielmals!

lg
Re: hilfe bei übersetzung
Ans am 10.3.10 um 15:38 Uhr (Zitieren) II
litus heißt doch Küste, Strand!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.