Latein Wörterbuch - Forum
Latein-Beginner stellt einfältige Fragen... — 948 Aufrufe
Renato Bender am 8.7.07 um 10:00 Uhr (
Zitieren)
IImmer wieder bin ich mit einzelnen Sätzen auf Latein in meinen Recherchen konfrontiert. Ich habe nie Latein gelernt, und versuche so anhand eines Wörterbuchs und durch meine Kenntnisse von lateinischen Sprachen (Portug., Spanisch und Ital.) die Sätze irgendwie zu übersetzen. Aber ich bin immer wieder erstaunt, wie häufig ich nicht in der Lage bin, die einfachsten Sätzen zu übersetzen. Ein Beispiel: jetzt gerade tauchte in einer Schrift (auf Deutsch) aus dem 19. Jahrhundert der Ausdruck „ceteris paribus“, und ich kann paribus mit meinem kleinen Langenscheidt nicht übersetzen. Wie soll ich vorgehen? Gibt es im Internet zuverlässige Software zur Verfügung für solche Übersetzungen? Oder soll ich etwa ein 30-bändiges Wörterbuch Latein-Deutsch zulegen? Oder kann ich hier jeden zweiten Monat aufkreuzen und um Hilfe bitten?
Re: Latein-Beginner stellt einfältige Fragen...
Plebeius am 8.7.07 um 10:18 Uhr (
Zitieren)
INur mit Hilfe des Wörterbuches kann es in nur ganz wenigen Fällen gelingen, einen lateinischen Satz zu übersetzen.
Grundkenntnisse sind unbedingt erfoderlich.
Man sollte die verschiedenen Deklinationen und Konjugationen kennen. In den üblichen Wörternbüchern ist bei Nomen immer der Nominativ und die dazugehörige Genitiv- und Pluralform angegeben, bei Verben findet man nur die Stammformen: capio-ich fange/capere-fangen/cepi-ich habe gefangen/captus-gefangen.
Dazu sollte man lernen einen Satz zu analysieren
und einiges mehr.
http://www.lateinforum.de/grammatik/dekl1.htm
http://www.lateinforum.de/grammatik/verb1.htm
Re: Latein-Beginner stellt einfältige Fragen...
Serif am 8.7.07 um 10:38 Uhr (
Zitieren)
Icet. par. im Speziellen: „Unter der Annahme, alle (vorherigen) Prämissen gleich bleiben“ - besonders beliebt in (natur-)wissenschaftlichen Abhandlungen, aber auch speziell bei VWL und BWL gebraucht (leidige eigene Erfahrung *gg*)
LG