Latein Wörterbuch - Forum
Stimmt „lato sensu“? — 994 Aufrufe
Christian am 28.7.07 um 9:26 Uhr (Zitieren) II
„Lato sensu“ soll „im weiteren Sinne“ bedeuten (z. B. „lato sensu graduation“), wird aber auf google verdächtig selten gefunden -- ist das falsch oder verwendet man besser einen anderen Ausdruck (sowohl für „lato sensu graduation“ wie auch für „lato sensu“ allgemein)? Vielen Dank!! (Bitte auch die Antwort an meine E-Mail senden.)
Re: Stimmt „lato sensu“?
Plebeius am 28.7.07 um 10:02 Uhr (Zitieren) II
SENSU LATO (s. l.)
„Im weiten Sinne“
SENSU STRICTO (s. str.)
„Im strengen Sinne“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.