Latein Wörterbuch - Forum
Lied übersetzen... — 2328 Aufrufe
Pajo am 29.7.07 um 15:03 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen

Ich hab da ein Lied aus einem Computerspiel (Rom: Total War, Jeff van Dyck - Divinitus) wo 16 lateinische Worte gesungen werden, und würde gerne wissen was sie bedeuten, und in welchem Zusammenhang sie stehen. Über Google hab ich noch herausgefunden, dass das Lied angeblich in Spanisch gesungen sein soll. Kann ich mir aber nicht vorstellen, da ich mehrere konkrete Übereinstimmungen im Lateinischen gefunden hab.
Ihr könnt euch das Lied hier auch nochmal als Video anschauen: http://www.videoplayer.es/video/divinitus/eV9sdtwXpJM/

Hier hab ich schon mal alles, was ich rausgefunden habe. Ich weiß aber nicht ob die Worte auch richtig geschrieben sind, da ich sie dem Video entnommen habe:

1. Hallatorius
Latein Alternative/Übersetzung: -/-

2. Victorialis
Latein Alternative/Übersetzung: victoria/Sieg - victoriatus/Victoriamünze

3. Erastus
Latein Alternative/Übersetzung: erratus/Irrfahrt

4.Necessitas
Übersetzung: Not, Bedürfnis, Notwendigkeit

5.Honorarius
Übersetzung: ehrenhalber

6.Despondeo
Latein Alternative/Übersetzung: dispendo/auseinanderwiegen - dependeo/heranhängen

7. Spiritus
Latein Alternative/Übersetzung: Atem, Geist, Lufthauch

8.Obdormio
Latein Alternative/Übersetzung: obdormisco/einschlafen

9.Patriota
Übersetzung: Landsmann

10.Gladiator
Übersetzung: Gladiator/Fechter

11.Afflictio
Übersetzung: Niedergeschlagenheit

12.Omvenio
Latein Alternative/Übersetzung: obvenio/sich einfinden (Omvenio konnte ich kaum entziffern, höchstwarscheinlich falsch geschrieben)

13.Divinitus
Übersetzung: von Gott, durch göttliche Fügung

14.Salutaris
Übersetzung: heilsam

15. Furtivus
Übersetzung: gestohlen

16. Libertus
Übersetzung: Freigelassene/r

schon mal Dank im vorraus, bin gespannt

MfG Pajo
es sind nur 16 worte...
Pajo am 1.8.07 um 3:57 Uhr (Zitieren) I
... kann denn keiner was dazu sagen ... ?!
Re: Lied übersetzen...
Luzia am 1.8.07 um 8:27 Uhr (Zitieren) I
1. Hallatorius -
2. Victorialis - zum Siege gehörig
3. Erastus -
4. Necessitas - Unvermeidlichkeit, Notwendigkeit
5. Honorarius - ehrenhalber geschehend
6. Despondeo - versprechen, zusagen, verbürgen
7. Spiritus - Hauch, Atem, Luft
8. Obdormio - einschlafen
9. Patriota - Landsmann
10. Gladiator - Gladiator, Fechter/Kämpfer in Gladiatorenkämpfen
11. Afflictio - Stoß, Schlag, Demütigung
12. Omvenio - obvenio/sich einfinden; begegnen
13. Divinitus - von Gott, durch göttliche Fügung
14. Salutaris - heilsam
15. Furtivus - gestohlen
16. Libertus - Freigelassener

Wegen 1. und 3. frag doch Plebeius Callidus ;-)
Re: Lied übersetzen...
Pajo am 1.8.07 um 15:46 Uhr (Zitieren) I
... Danke
Re: Lied übersetzen...
Luzia am 1.8.07 um 23:17 Uhr (Zitieren) I
noch genauer:
6. despondeo - ich verspreche, sage zu, verbürge
8. obdormio - ich schlafe ein
12. obvenio - ich finde mich ein, begegne
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.