Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! — 1250 Aufrufe
Frank am 8.8.07 um 19:54 Uhr (
Zitieren)
IEquidem, cum de rebus futuris interrogor, spero me res secundas visuram esse; nam res adversas providere haud mihi placet.
Ich weiß (glaube ich) das visuram esse ein PFA
ist allerdings ergibt bei mir der Satz keinen Sinn
Re: Hilfe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Elisabeth am 8.8.07 um 19:58 Uhr (
Zitieren)
IDann übersetz doch mal den Rest.
Kleiner Tipp: Die Übersetzung beginnt am günstigsten mit den Worten „Wenn ich ...“
Re: Hilfe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Frank am 8.8.07 um 20:03 Uhr (
Zitieren)
ILeider ergibt es immer noch keinen Sinn.
Du musst wissen ich bin nicht der beste in Latein.
Vielleich kannst du diesen Satz übersetzten.
Re: Hilfe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Christian am 8.8.07 um 21:50 Uhr (
Zitieren)
IOptimum vesperum diei mercurii vobis exopto!
Etiamsi pluit, ne desperaveritis aestatem finem iam invenisse. Aliquando hac in luna sole terra tepefacta erit et homines aqua frigida in thermis sita gaudere poterunt. :-)
Wenn es für dich nach einigen Versuchen doch keinen Sinn ergibt, so werde ich dir diesen Satz übersetzen, wobei ich den günstigen Satzanfang vorgeschlagen von Elisabeth in Gebrauch ziehen werde:
(Immer) wenn ich über zukünftige Angelegenheiten gefragt werde, hoffe ich jedenfalls, dass ich günstige Dinge sehen/erleben werde; denn mir gefällt es nicht, widrige Ereignisse vorherzusehen.
Viele Grüße und eine geruhsame Nacht
Euer Christian