Latein Wörterbuch - Forum
Marathon — 668 Aufrufe
Thea am 14.8.07 um 9:06 Uhr (Zitieren)
hallo,ich suche - als motivation für einen schüler - die übersetzung von „Socke beim Training“- vielleicht kann mir ja jemand helfen.
auf jeden fall schon einmal vielen dank - thea
Re: Marathon
Elisabeth am 15.8.07 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Das ist nicht ganz einfach, denn Socken trugen die Römer nicht, ergo gibt es auch kein rechtes Wort dafür.
Man könnte nehmen „soccus“ - das ist natürlich dasselbe Wort, meint aber eigentlich einen leichten Schuh.
Oder „tibiale“, womit eine Art Binden gemeint sind, die die Römer - v.a. die Soldaten - zum Warmhalten um die Unterschenkel trugen.
Dahinter jedenfalls: exercens - beim Training.
(Ich verstehe doch richtig, dass die Socke die- oder derjenige ist, der trainiert?)
Re: Marathon
Thea am 23.8.07 um 22:53 Uhr (Zitieren)
Ja - Socke ist derjenige,der trainiert - und jetzt in einem T-Shirt mit ‚soccus exercens‘ - noch einmal 1000 Dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.