Latein Wörterbuch - Forum
Aufregung in der BAsilika — 3661 Aufrufe
Gabi am 1.9.07 um 21:32 Uhr (Zitieren)
Brauche Übersetzung von folgendem Text
Rutilius ab mulieres accedit et psittacos monstrat. Nunc etiam amicae psittacos vident. Itaque simias relinquunt et ad psittacos accedunt. Subito simiae clamorem tollunt? Rutilius autem Atiam et Antoinam apud simias non iam videt:„ Ubi sunt amicae? Cur simiae...?“ Subito psittaci:„ Simiae!Simiae!“ Amicae et mulieres et Rutiulius rident.
Re: Aufregung in der BAsilika
Markus am 1.9.07 um 22:31 Uhr (Zitieren) II
bitte richtig abschreiben: ad mulieres.
Das „b“ an einem „a“ (a, ab heißt übrigens „von“) steht nur, wenn das nächste Wort mit einem Vokal oder h+Vokal beginnt. z.B. „ab hoc“ oder „ab arte summo“

Übersetzung:
Rutilius tritt zu den Frauen heran und zeigt (ihnen) die Papageien. Nun sehen sogar die Freundinnen die Papageien. Daher verlassen sie die Affen und gehen zu den Papageien. Plötzlich erheben die Affen ein Geschrei. Rutilius jedoch sieht Atiam und Antoniam nicht mehr bei den Affen- „Wo sind die Freundinnen? Warum ... die Affen? Plötzlich sagen die Papageien: “Affen, Affen" Die Freundinnen und Frauen und Rutilius lachen.
Aufregung
Laura am 10.10.11 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Brauche unbedingt die Lösungen der Aufgaben von der Unit 3 im Prima 1
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.