Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helfen Sie mir — 997 Aufrufe
Aus alten Ratsprotokollen habe ich folgende Wörter nicht übersetzen können:
- Committat igitur
- approbation Senatui.
Wenn es falsch geschrieben sein sollte, geben Sie mir bitte die richtige Darstellung.
Re: Bitte helfen Sie mir
Plebeius am 4.9.07 um 15:47 Uhr (
Zitieren)
I- Committat igitur
-----> Daher möge er/sie(es) zusammenfügen/ zustande bringen /beginnen;/
- übergeben/überlassen/ anvertrauen
- approbation Senatui.
- approbatio---> Billigung, Zustimmung, Beweis
- Senatui---> dem Senat
Re: Bitte helfen Sie mir
in quocumque enim die comederis ex eo
Re: Bitte helfen Sie mir
Plebeius am 4.9.07 um 16:00 Uhr (
Zitieren)
IIAus welchem Grunde bietest du so ein Bruchstück von einem Satz aus der Bibel an?
Willst du hier jemanden aufs Glatteis führen?
De ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieris
Genesis 2,17
Re: Bitte helfen Sie mir
Simon am 4.9.07 um 16:27 Uhr (
Zitieren)
I„Quibus in rebus posita est?“
Könnten Sie mir dieses übersetzen?
Re: Bitte helfen Sie mir
Plebeius am 4.9.07 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
II@Simon
Bitte den Kontext!Den ganzen Satz!
Re: Bitte helfen Sie mir
Kathi am 4.9.07 um 18:12 Uhr (
Zitieren)
IHallo zusammen,
kann mir jemand beim Übersetzen des Satzes helfen,
Tum tota acies adversariorum fugare se mandavit.
Ich bekomme nur die Übersetzung der Wörter hin, aber keinen sinnvollen Satz.
Dann ganz Schlachtreihe Feind/Gegner Flucht sich anvertraut/übergeben
Danke für die Mühe, Gruß Kathi
Re: Bitte helfen Sie mir
Plebeius am 4.9.07 um 18:25 Uhr (
Zitieren)
IM.M.n. muss es FUGAE (dativ von fuga=die Flucht)
und nicht FUGARE heißen
Tum tota acies adversariorum fugae se mandavit.
fugae se mandare---> die Flucht ergreifen
Also: Die ganze ...
Re: Bitte helfen Sie mir
Kathi am 4.9.07 um 19:14 Uhr (
Zitieren)
IDanke für die Hilfe, natürlich heißt es Fugae..
jetzt würde ich den Satz übersetzen:
Die ganze Schlachtreihe der Feinde hat die Flucht ergriffen - dann fehlt aber das „se“ was ja sich heißt. Gruß Kathi
Re: Bitte helfen Sie mir
Plebeius am 4.9.07 um 19:56 Uhr (
Zitieren)
I„fugae se mandare“
heißt wörtlich: sich der Flucht überliefern/übergeben/anvertrauen,
in gutem Deutsch: die Flucht ergreifen
Noch was:
mandavit ist Perfekt
im Deutschen benutzen wir das Präteritum:
Die ganze Schl....... ergiff die Flucht.
Re: Bitte helfen Sie mir
Kathi am 4.9.07 um 20:03 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank!!
Gruß Kathi