Latein Wörterbuch - Forum
Eine große Bitte bzgl. Latein Satzstellung! — 16620 Aufrufe
Hannes am 4.9.07 um 18:31 Uhr (
Zitieren)
IIIHallo!
Bitte helft mir, möglichst schnell!
Wie heißt dieser Satz richtig???
Aut viam inveniam aut faciam (aus Buch)
oder
Aut inveniam viam aut faciam (Internet)
Das müsste übersetzt heißen:
Entweder ich finde den Weg oder ich bahne (mache) mir einen!
Welche Satzstellung ist richtig und ist die Übersetzung richtig???
Danke!
Die Richtigkeit der Antwort wäre sehr wichtig, also Danke im Voraus nochmal für Eure Mühe!
Re: Eine große Bitte bzgl. Latein Satzstellung!
Plebeius am 4.9.07 um 18:51 Uhr (
Zitieren)
IIIBeides geht, ich bevorzuge
Aut viam inveniam aut faciam.
Re: Eine große Bitte bzgl. Latein Satzstellung!
Elisabeth am 5.9.07 um 14:02 Uhr (
Zitieren)
IIHannes: Hab ich dir das nicht am 2.9. schon beantwortet?
Plebeius: Meinst du nicht, dass es schöner ist, wenn das gemeinsame Objekt ziemlich in der Mitte zwischen den beiden Verben steht?
Man könnte es natürlich auch ganz nach vorn ziehen: Viam aut inveniam ...
Re: Eine große Bitte bzgl. Latein Satzstellung!
Plebeius am 5.9.07 um 14:23 Uhr (
Zitieren)
VI„ Aut viam inveniam aut faciam:“
Die Suche nach der eigenen Positionierung
Doleo. Ich finde die Position zwischen den beiden Verben besser, rein„ sprachgefühlsmäßig“.