Latein Wörterbuch - Forum
Klausurtext — 800 Aufrufe
Tim A. am 16.9.07 um 19:14 Uhr (
Zitieren)
IIIch bin am verzweifeln mit diesem Satz:
Nuntius ille autem, a quo proelium, quod cum Persis milites Athenienses fecerant, quaerebant, clamavit:
Kann da jemand Abhilfe schaffen?
Re: Klausurtext
Gregor am 16.9.07 um 20:51 Uhr (
Zitieren)
IIJener Bote aber, bei dem sie sich nach der Schlacht erkundigten, welche zwischen den persischen Soldaten und den Athenern ausgetragen wurde, schrie:
Re: Klausurtext
Tim A. am 16.9.07 um 21:15 Uhr (
Zitieren)
IIVielen Dank Gregor.
Aber zwischen den Persern und den athenischen Soldaten wäre richtig oder?
Persis ist ja Dativ Pl. und milites, sowie Athenienses stimmen In Kasus und Numerus überein.
Woher entnimmst Du aber das Wort „nach“ im lateinischen Text?
Und ist „zwischen“ eine freie Übersetzung von cum?
Re: Klausurtext
Christian am 16.9.07 um 21:51 Uhr (
Zitieren)
IISalvete adulescentes responso cupidi!
Jener Bote aber, welchen sie über den Krieg fragten (bei welchem sie sich nach dem Krieg erkundigten), den die Soldaten von Athen mit den Persern geführt hatten, schrie:
Bemerkung:
A aliquo quaerere -> aus jemandem (die Antwort) suchen; -> jemanden fragen
„Nach“ wäre in diesem Fall eine, meines Erachtens nach zwingende Präposition, um der lateinischen Ursprungsform zu umgehen.
-> a quo proelium quaerebant = von welchem sie den Krieg suchten oder:
welchen sie über den Krieg fragten.
Valete, nunc Christian in lectum vadere debet nam cras suus iterum erit scholam visitare finem in oculo habens multas quoque res vitae futurae et scientiae discendi.