Latein Wörterbuch - Forum
Klausurtext — 800 Aufrufe
Tim A. am 16.9.07 um 19:14 Uhr (Zitieren) II
Ich bin am verzweifeln mit diesem Satz:
Nuntius ille autem, a quo proelium, quod cum Persis milites Athenienses fecerant, quaerebant, clamavit:
Kann da jemand Abhilfe schaffen?
Re: Klausurtext
Gregor am 16.9.07 um 20:51 Uhr (Zitieren) II
Jener Bote aber, bei dem sie sich nach der Schlacht erkundigten, welche zwischen den persischen Soldaten und den Athenern ausgetragen wurde, schrie:
Re: Klausurtext
Tim A. am 16.9.07 um 21:15 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank Gregor.

Aber zwischen den Persern und den athenischen Soldaten wäre richtig oder?
Persis ist ja Dativ Pl. und milites, sowie Athenienses stimmen In Kasus und Numerus überein.

Woher entnimmst Du aber das Wort „nach“ im lateinischen Text?
Und ist „zwischen“ eine freie Übersetzung von cum?
Re: Klausurtext
Christian am 16.9.07 um 21:51 Uhr (Zitieren) II
Salvete adulescentes responso cupidi!

Jener Bote aber, welchen sie über den Krieg fragten (bei welchem sie sich nach dem Krieg erkundigten), den die Soldaten von Athen mit den Persern geführt hatten, schrie:

Bemerkung:
A aliquo quaerere -> aus jemandem (die Antwort) suchen; -> jemanden fragen

„Nach“ wäre in diesem Fall eine, meines Erachtens nach zwingende Präposition, um der lateinischen Ursprungsform zu umgehen.
-> a quo proelium quaerebant = von welchem sie den Krieg suchten oder:
welchen sie über den Krieg fragten.


Valete, nunc Christian in lectum vadere debet nam cras suus iterum erit scholam visitare finem in oculo habens multas quoque res vitae futurae et scientiae discendi.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.