Latein Wörterbuch - Forum
!!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche — 1715 Aufrufe
Cicero-753 am 25.9.07 um 17:52 Uhr (
Zitieren)
Hi Leute,
ich brauche hier dringend eine Übersetzung ins Deutsche. DANKE schon mal im Vorraus.
(aus dem Buch: PRIMA - Gesamtkurs Latein)
Kapitel 17: Aufregung im Hause des Senators
--
,,Quid indicavisti, Balbe ? Quis filiam meam rapuit ?„ Balbus nuntiat: Nonnullos viros filiam tuam capere et abducere vidi.“ -,,Quin tu Caesiae adfuisti ?"
--
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
schnabelchen am 25.9.07 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
blub?
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Elisabeth am 25.9.07 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
ISi re vera es Cicero, tibi ipsi adsis!
(Oder kannst du zwar Latein, aber kein Deutsch?)
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Cornflake am 25.9.07 um 19:27 Uhr (
Zitieren)
ich hab dein textlein mal übersetzt, weil ich grad nichts anderes zu tun hab^^ keine garantie für richigkeit
ps: du bist ganz schön faul ;)
„was hast du angezeigt/verraten, balbe? wer hat meine tochter geraubt?“ balbus meldete: „ich sah keine männer die deine tochter gefangen und weggeführt haben.“-„warum warst du nicht anwesend caesiae?“
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Kathi am 25.9.07 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
IHallo ihr alle!
Ich soll im zweiten Teil des Satzes den Konjunktiv richtig bilden und dann übersetzen.
Kann mir jemand helfen??
1. Discipuli Philippum rogaverunt, ut magistrum adiret.(adire)
Ü: Die Schüler haben Philippus gebeten,dass der Lehrer weggeht.
2. Nicolaus optaverat, ne in tantum periculum vocatur. (vocare)
Ü: Nikolaus wünschte sich, dass nicht so große Gefahr ruft.
3. Philippus magistrum orabit, ut animos ludo recreare discipulis liceat. (licet)
Ü: Philippus wird den Lehrer bitten, dass durch die Spiele die Jahre erfrischt werden.
4. Magister discipulis imperat, ne procul abeat. (abire)
Ü: Der Lehrer befiehlt den Schülern nicht weit wegzugehen.
5. Discipuli summa diligentialitteris studebant, ut magistrum delectarent. (delectare)
Ü: Die Schüler bemühten sich durch den Höhepunkt Macht durch Buchstaben, den Lehrer zu erfreuen.
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Cicero am 25.9.07 um 20:11 Uhr (
Zitieren)
1. eat
2. vocetur
3. liceat
4. abeat
5. delectarent
was war jetz so schwer?
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Cicero am 25.9.07 um 20:12 Uhr (
Zitieren)
I*1. adeat
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Kathi am 25.9.07 um 20:36 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
danke fürs helfen, ich bin mir aber auch mit den Sätzen nicht so sicher, ob die richtig übersetzt sind, st das so ok?
Gruß Kathi
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
KAthi am 25.9.07 um 20:42 Uhr (
Zitieren)
Philippus wird den Lehrer bitten, dass durch die Spiele die Jahre erfrischt werden.
Das macht doch echt keinen Sinn..
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
... ob es ihm erlaubt sei, mit spielen die Jahre zu erfrischen.
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Plebeius am 26.9.07 um 9:06 Uhr (
Zitieren)
Ü: Die Schüler haben Philippus gebeten,dass der Lehrer weggeht.
--->Die Schüler haben Ph. gebeten, dass er zum L. gehe./ zum L. zu gehen.
Ü: Nikolaus wünschte sich, dass nicht so große Gefahr ruft.
--->N. hatte sich gewünscht, dass er nicht in eine so große Gefahr gerufen werde/ nicht in eine so große Gefahr gerufen zu werden.
Ü: Philippus wird den Lehrer bitten, dass durch die Spiele die Jahre erfrischt werden.
---->Ph. wird den Lehrer bitten, dass es den Schülern erlaubt ist/wird den Geist durch Spielen/durch ein Spiel zu erfrischen/erholen.
Ü: Der Lehrer befiehlt den Schülern nicht weit wegzugehen.
Ü: Die Schüler bemühten sich durch den Höhepunkt Macht durch Buchstaben, den Lehrer zu erfreuen.
--->Die Schüler studierten (die Schriften/Literatur/..) mit sehr großem Fleiß, damit sie den Lehrer erfreuten/ um den Lehrer zu erfreuen.
Re: !!! WICHTIG !!! Brauche Übersetzung ins Deutsche
Elisabeth am 26.9.07 um 9:38 Uhr (
Zitieren)
In Satz 2 muss es vocaretur heißen, wegen Vergangenheit im Hauptsatz.