Latein Wörterbuch - Forum
der Weg ist das Ziel — 8919 Aufrufe
Manfred am 1.10.07 um 12:37 Uhr (
Zitieren)
IIKann mir mal jemand helfen, diesen Satz ins lateinische zu bringen?
Re: der Weg ist das Ziel
Ciceró MXIV am 1.10.07 um 14:07 Uhr (
Zitieren)
IIIVia finis est.
Das wäre jetzt selbst Überstetz - aber ich weiß nicht, ob es den spruch nicht „richtig“ im Lat. gab/gibt.
Ego valeo speroque ut valetis!
CICERO MXIV
Re: der Weg ist das Ziel
lena am 1.10.07 um 15:48 Uhr (
Zitieren)
Vkann mir jemand beim übersetzen helfen?
in nulla alia re publica tum plures cives sententiam liberi dicere,liberam vitam degere potuerunt quam in urbe atheniensium.
danke!
Re: der Weg ist das Ziel
Elisabeth am 1.10.07 um 19:02 Uhr (
Zitieren)
IIDa ist eine schwierige Stelle drin:
sententiam liberi dicere - frei ihre Meinung sagen
Und das plures ist SEHR weit weg von dem tam:
mehr .....................................als
Re: der Weg ist das Ziel
leo am 1.10.07 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
IIIdominatio paucorum est vitium pessimum;concordia est vinculum utilissimum civium.
bitte helft mir,danke!
Re: der Weg ist das Ziel
Iuno am 1.10.07 um 19:52 Uhr (
Zitieren)
IIDie Herrschaft von Wenigen (Oligarchie) ist der schlimmste Fehler; Die Eintracht ist das nützlichste Band der Bürger.
Re: der Weg ist das Ziel
nina am 1.10.07 um 19:58 Uhr (
Zitieren)
IIIwer kann das bitte übersetzen?
nam meliores leges quam eae,quae omnibus civibus causa maximae concordiae,minimae invidiae,optatae libertatis sunt,ex-cogitari non possunt.